Translation for "они выражают" to english
Они выражают
Translation examples
Они выражали заинтересованность в сделке?
They express interest in a deal?
К счастью, она выражает мое видение...
Hopefully they express my vision.
Они выражают только любовь и радость.
They express only love and laughter.
Они выражают свои чувства через стихи.
They express their feelings through poems.
Они выражают свои чувства, ля-ля-ля, и мне обидно.
They express their feelings.
И как мы, они выражают степени из эмоции.
And like us, they express degrees of emotion.
Чувства, которые они выражают... вопросы, которые они задают... инстинкты, которые вы наблюдаете.
Feelings they express, questions they ask, instincts you observe.
Они не были политиками, они были фантастами, и в их рассказах, они выражали странное настроение, растущее вместе с падением советской империи.
They weren't politicians, they were science fiction writers, and in their stories, they expressed the strange mood that was rising up as the Soviet Empire collapsed.
сказал детям что собака померла и дело с концом и я горд от того как они отреагировали они плакали, я гордился тем как они выражают свои чувства и что говорят как они пережили.
Told my kids the dog died and we dealt with it. And I was proud of them how they expressed their feelings about it. I was proud of them how they dealt with their feelings and what they said about it and how they processed it and I realized, this was a positive thing.
от того, является ли он товаром, стоимость которого выражается, или же товаром, в котором выражается стоимость.
That is, it depends on whether it is the commodity whose value is being expressed, or the commodity in which value is being expressed.
В лице его выражалось искреннее сострадание.
His face expressed genuine compassion.
Те самые стоимости, которые раньше выражались в цене, равной 1 ф. ст., выражаются теперь в цене, равной 2 фунтам стерлингов.
The values previously expressed by the price of £1 would now be expressed by the price of £2.
Лицо его выражало лишь отвращение и разочарование.
His race merely expressed disgust and, perhaps, disappointment.
Лицо его выражало не испуг, а скорее смертельную муку.
The expression of his face was not so much of terror as of mortal sickness.
Бэк выражал свою любовь способами, от которых могло не поздоровиться.
Buck had a trick of love expression that was akin to hurt.
Взгляд его был особенно суров, и какая-то дикая решимость выражалась в нем.
His face was especially stern, and some wild resolution was expressed in it.
Я не имею права выражать мою мысль, я это давно говорил;
I have no right to express my ideas, and said so long ago.
В его заработной плате надлежащим образом выражается стоимость этого труда по надзору и управлению.
His wages properly express the value of this labour of inspection and direction.
они ее не выражают.
they do not express it.
Он не моргал и ничего не выражал.
it had no expression;
Кажется, так выражаются американцы?
That is the American slang expression, no?
Она выражается в жертвоприношении.
It is expressed through sacrifice.
Лицо ее ничего не выражало.
There was no expression on her face.
Глаза ничего не выражают.
There is no expression whatever in their eyes.
Лицо его ничего не выражало.
But he showed no expression.
Что выражало его лицо?
What was his expression?
Но его глаза не выражали ничего.
But the eyes expressed nothing.
Их лица ничего не выражали.
There was no expression on either of their faces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test