Translation for "они введены" to english
Они введены
Translation examples
they are introduced
Оно было введено в 1974 году.
It was introduced in 1974.
Введена в оборот национальная валюта.
A national currency was introduced.
Введена система гендерного бюджетирования.
Gender budgeting system is introduced.
Введен отпуск по болезни ребенка
Sick-child leave introduced
Его опубликование было введено в практику в 1996 году.
This was first introduced in 1996.
Эта практика была введена в 1982 году.
This practice was introduced in 1982.
Введены в боевой состав в 2006 году
Introduced into Service 2006
Швейцарии были введены два налога.
In Switzerland, two taxes were introduced in 2000.
Аналогичный налог был введен и в Финляндии.
Finland has introduced a similar tax.
Была введена новая денежная единица.
A new currency has been introduced.
Однако разделение труда в любом ремесле, в каких бы размерах оно ни было введено, вызывает соответствующее увеличение производительности труда.
The division of labour, however, so far as it can be introduced, occasions, in every art, a proportionable increase of the productive powers of labour.
Но это не могло быть надлежащим образом выполнено без некоторого знакомства с оригинальными языками, изучение которых было поэтому введено постепенно в большей части университетов, как в принявших учение реформации, так и в отвергавших его.
But this could not well be done without some knowledge of the original languages, of which the study was therefore gradually introduced into the greater part of universities, both of those which embraced, and of those which rejected, the doctrines of the Reformation.
При таком положении вещей представляется немыслимым, чтобы то или другое из этих государств могло обладать таким же благосостоянием, как в настоящее время, когда они обладают в изобилии всеми видами европейского скота и когда в них введено употребление железа, плуга и стали, известны многие европейские ремесла.
In this state of things, it seems impossible that either of those empires could have been so much improved or so well cultivated as at present, when they are plentifully furnished with all sorts of European cattle, and when the use of iron, of the plough, and of many of the arts of Europe, has been introduced among them.
Организм лиц, родившихся в умеренном климате Европы, не может, как полагали, выдержать работу по вскапыванию земли под палящим солнцем вест-индских островов, а культура сахарного тростника, как она ведется в настоящее время, основана целиком на ручном труде, хотя, по мнению многих, вспашка плугом может быть введена здесь с большой выгодой.
The constitution of those who have been born in the temperate climate of Europe could not, it is supposed, support the labour of digging the ground under the burning sun of the West Indies; and the culture of the sugarcane, as it is managed at present, is all hand labour, though, in the opinion of many, the drill plough might be introduced into it with great advantage.
Когда-то он перевел с немецкого какое-то важное сочинение какого-то важного немецкого поэта, в стихах, умел посвятить свой перевод, умел похвастаться дружбой с одним знаменитым, но умершим русским поэтом (есть целый слой писателей, чрезвычайно любящих приписываться печатно в дружбу к великим, но умершим писателям) и введен был очень недавно к Епанчиным женой «старичка сановника».
He had translated some great German poem into Russian verse, and claimed to have been a friend of a famous Russian poet, since dead. (It is strange how great a multitude of literary people there are who have had the advantages of friendship with some great man of their own profession who is, unfortunately, dead.) The dignitary's wife had introduced this worthy to the Epanchins.
И подача голосов не введена у нас и не может быть введена, потому что не выражает воли народа;
And voting has not been introduced among us, and cannot be introduced, for it does not express the will of the people;
В субботу вечером Макмэрдо был введен в ложу.
On a Saturday night McMurdo was introduced to the lodge.
Он был введен в сетевой узел уже после распоряжения о его отключении.
It was first introduced into the node after the shutdown order.
Таким образом, подтвердилась ее гипотеза: яд был введен на месте.
That confirmed the poison was introduced on scene.
А как только мы введем новшества, то сразу уничтожим равновесие.
Once we introduce innovation, we destroy equilibrium.
— В гарем твоего мужа недавно была введена новая женщина.
“A new woman has recently been introduced into your husband’s harem.”
Введем один полезный термин: эти базовые уровни представляют собой холоны сознания.
To introduce a useful term: these basic levels are holons of consciousness.
Ладно, думаю, я тоже сейчас новое в православный канон введу.
Very well, I think, in that case I can introduce something new into the Orthodox canon.
В Британии подобное, хотя и более строгое, нормирование зерна и мяса уже было введено.
In Britain, a similar but more severe rationing of grain products and meat was introduced.
В результате серий того, что казалось логичными решениями, фтор был введен в питьевую воду.
By a series of what seemed logical decisions, fluoride was introduced into the drinking water.
Введены в действие:
The following have entered into force:
4. Введите новый пароль.
Enter the new password.
Введено документов (нарастающим итогом)
Documents entered (cumulative total)
Имущество, данные о котором введены в МИНДЕР
Assets entered in MINDER
5. Повторно введите новый пароль.
Enter the new password again.
Введено реляционных блоков информации (нарастающим итогом)
Relationships entered (cumulative total)
Полностью система будет введена в действие в 2005 году.
Will enter full operational phase in 2005.
Закон о беженцах введен в действие в 2010 году.
The Refugees Act entered into force in 2010.
Ожидается, что они будут введены в состав флота в 2013 году
Expected to enter service in 2013
Пусть они умрут, будут они Введите загробной жизни без рук и ног, даже без сердца?
Suppose they die, shall they enter the afterlife... without arms and legs, even without a heart?
— …и, во всяком случае, в этом году введены настолько строгие меры безопасности, что ожерелье не могли пронести в школу без нашего ведома… — Но…
“—and in any case, we have put stringent security measures in place this year. I do not believe that necklace can possibly have entered this school without our knowledge—” “But—”
Она продолжает: Здесь введена фраза «они меня отметелили» и введена именно как цитата.
She carried on talking: What’s entered here is the phrase ‘they gave me a doing’, and it’s entered expressly as a quotation.
– Пожалуйста, введите код.
“Please enter code.”
Введите код выбора.
Enter your selection.
ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ:
PLEASE ENTER PASSWORD:
Введите логин и пароль.
ENTER YOUR ID AND PASSWORD
Введите соответствующий код.
Please enter the appropriate code.  Have a
ВВЕДИТЕ НОМЕР ПРОГРАММЫ. 001
READY. ENTER PROGRAM NUMBER. 001
«Пожалуйста, введите ваш пароль».
PLEASE RE-ENTER YOUR PASSWORD NOW.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test