Translation for "она стоять" to english
Она стоять
Translation examples
Она стояла с пистолетом в руках.
She's standing there, holding the gun.
И она стояла там и смотрела грустными глазами жертвы.
And she's standing there with these sad eyes like she's the victim.
Она стояла там, с хвостиком. И тут она неожиданно стала делать так
And she's standing there with her ponytail, and then all of a sudden, she starts going like this, she goes...
Например, одна цыпа, она стояла там прямо перед входом в магазин, и начала снимать свою...
Like, this one chick, she's standing there Right in front of the store, and she starts to take off
И все же, в минувшие выходные, она стояла на крыльце, в то время как ты, сложа руки, сидел в машине с мамой этого парня.
And yet last weekend, she's standing on the front porch, making out while you sit idly in the car with the boyfriend's mother.
Так что, когда мы снимали программу или проводили персональные выступления, я одевал старый наушник, а она стояла в стороне и изображала своего отца.
So, uh, when we would do the show or make personal appearances, I'd pop in the old earbud, she stands off to the side and channels her dad.
Как должна она стоять, как двигаться?
How might she stand, and how might she move?
Моргейн взглянула на него. Она стояла около окна, рука ее лежала на подоконнике.
Morgaine faced him—she standing by the window, her hand upon the sill. Distress was in her look.
(стоящие пассажиры не предусмотрены)
(no standing passengers)
После этого я не могла стоять.
I could not stand afterwards.
(м2/стоящий пассажир)
(m2/standing passenger)
SSP = Место, необходимое для одного стоящего пассажира (м2/стоящий пассажир) (см. пункт 5.3.2.2);
Ssp = Area assumed for one standing passenger (m2/standing passenger) (see paragraph 5.3.2.2.);
Они уже стояли в дверях.
They were standing in the doorway.
– Предпочитаю стоять.
I prefer to stand.
Что ж мне было: так и стоять перед ней?
What was I to do: just stand there?
Они стояли и чего-то ждали.
They were standing and waiting for something.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке.
No, not the floor. It was standing on a trapdoor.
Посреди кабинета стоял Сириус.
Sirius was standing there.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
они стояли возле лампы.
they were standing near a light.
Они стояли в темном коридоре.
They were standing in a dark corridor.
Я стоял… да и ты будешь стоять… за неправое дело.
I stand… as you will stand
Не надо больше стоять в воздухе, не надо больше было стоять в воде, не надо было больше стоять в обеих стихиях одновременно.
No more standing in air, no more standing in water. No more standing in both at the same time.
Но за ней кто-то стоял.
But someone was standing there.
И тем не менее он вынужден был стоять, стоять и ждать;
But he had to stand, to stand and wait, and that was the hell of hunting seals.
Они не просто стояли, они стояли напряженно, настороже, в готовности.
They weren't just standing—they were standing alertly, poised, and ready.
Разве он может стоять здесь сейчас?
Was it possible for him to be standing there?
Но там стоял человек!
And there, standing within it, was a man.
Он все так же стоял.
He remained standing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test