Translation for "она ставит под сомнение" to english
Она ставит под сомнение
Translation examples
Тем не менее, она ставит под сомнение разумность опроса только среди женщин.
However, she questioned the wisdom of targeting only women.
Между тем оно ставит под сомнение целесообразность такой просьбы в данном конкретном случае и надеется, что Сербия пересмотрит свою позицию.
However, she questioned the utility of such a request in the case under consideration and hoped that Serbia would reconsider its position.
Она ставит под сомнение эффективность комиссий по делам семьи, которые не располагают достаточными материальными и людскими ресурсами и не подвергаются систематическому контролю.
She questioned the effectiveness of the family commissions, which lacked sufficient material and human resources and were not systematically monitored.
68. И, наконец, она ставит под сомнение необходимость тюремного заключения должников в наше время, когда технология позволяет выявлять и арестовывать доходы соответствующего лица.
68. Lastly, she questioned the appropriateness of imprisoning debtors in an age when technology made it possible to identify and attach a person's assets.
35. Оратор ставит под сомнение эффективность целевого расового профилирования, поскольку она наблюдала за тем, как оно применялось британскими органами власти в отношении граждан Ирландии.
She questioned the underlying effectiveness of targeted racial profiling, since she had seen it applied by the British authorities in respect of Irish nationals.
Вместе с тем, она ставит под сомнение мотивы и приоритеты правительства, когда оно, в такой серьезной ситуации, находит время для отзыва из Национального конгресса законопроекта о ратификации Факультативного протокола.
Nevertheless, she questioned the motives and priorities of the Government when, in such serious times, it could devote time to withdrawing the Optional Protocol from the National Congress.
Она ставит под сомнение целесообразность включения Управления по вопросам равных возможностей в состав Министерства труда, по делам семьи и по социальным вопросам: не должно ли это Управление быть самостоятельным министерством?
She questioned the rationale for positioning the Office for Equal Opportunities under the Ministry of Labour, Family and Social Affairs: shouldn't that Office be a Ministry in its own right?
13. Она ставит под сомнение целесообразность ссылки на другие статьи Конвенции (там же, пункт 8), при том что вопрос об общественном просвещении охватывается пунктом 19 проекта замечания общего порядка.
She questioned the value of referring to other articles of the Convention ((ibid., para. 8), although the issue of public education was covered by paragraph 19 of the draft general comment.
13. В заключение она ставит под сомнение целесообразность обращаемой к государствам-участникам просьбы представлять информацию о последующих мерах по итогам международных конференций при подготовке базовых документов, как предусмотрено в пункте 53 предлагаемых руководящих принципов.
Lastly, she questioned the advisability of asking States parties to provide information on followup to international conferences in the preparation of core documents, as suggested in paragraph 53 of the proposed guidelines.
Она ставит под сомнение включение в текст слов "без каких-либо ограничений", поскольку в некоторых случаях определенные ограничения представляются необходимыми, включая, в частности, разумные процедуры предоставления адвокатам допуска к информации сугубо частного характера.
She questioned inclusion of the phrase "without any restrictions", since some restrictions were necessary at times, such as reasonable procedures for clearing lawyers who sought access to sensitive information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test