Translation for "она размывается" to english
- it is blurred
- it blurred
Similar context phrases
Translation examples
Сегодня реальность такова, что национальные границы размываются.
It is now a fact that national frontiers are becoming blurred.
В данном случае несколько размывается понятие динамического ряда.
The concept of series is thus somewhat blurred.
Но, как мы видим, при урегулировании кризисов эти расхождения в подходах размываются.
But we see that these differences in approach become blurred when crises are addressed.
Виртуализация рабочих мест размывает границы между личной жизнью и работой.
The virtualization of the workplace was blurring boundaries between personal and work life.
Контагиозный характер этого явления размывает границы между направляющими и принимающими странами.
The contagious nature of the phenomenon causes the blurring of lines between sending and receiving countries.
Проект не должен размывать различие между ними в отношении нарушения договорных обязательств.
The draft should not blur the distinction between them with regard to breaches of contractual obligations.
Мы по-прежнему обеспокоены тем, что такая практика размывает ответственность миссий и Регионального отделения по закупкам.
We remained concerned that this practice blurs mission and Regional Procurement Office accountability.
e) в Индии мобильные телефоны способствуют налаживанию социальных связей и размывают границы между кастами.
(e) In India, mobile phones facilitate social ties and blur caste boundaries.
Такая ситуация подрывает текущую практику делегирования полномочий на закупки и размывает ответственность за осуществление закупочной деятельности.
This has undermined current procurement delegations of authority and blurred accountability for procurement activities.
В некоторых организациях это не обеспечивается, что приводит к отсутствию слаженности и путанице и в конечном итоге размывает систему подотчетности.
In some organizations these are not aligned, leading to incoherence and confusion resulting in a blurring of the accountability line.
Светлопив начинает перемешиваться, размываться за их спинами.
Beerlight started to scramble, blurring behind them.
Своеобразные ее силуэты размывались темной завесой дождя.
Specific shapes were blurred by a dark curtain of rain.
Они игроки, я болельщик, и нечего размывать границы.
They’re players and I’m a fan, and I don’t want to blur the boundaries.
Над Тронхеймом лежала сырая мгла, размывавшая все контуры.
A damp mist was hanging over Trondheim, blurring its contours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test