Translation for "она пройдет" to english
Она пройдет
  • she will pass
  • it will pass
Translation examples
she will pass
И я научена, что это пройдет, она пройдет.
And I have learned that it will pass, she will pass.
Она пройдет испытание, и пройдет с первой попытки.
She would pass, and on her first try.
it will pass
Будущее пройдет мимо нас.
The future will pass us by.
Если они не смогут сделать это, местный план не пройдет независимую оценку.
If they failed to do so, the local plan would not pass the independent examination.
Пройдет много лет, прежде чем это воздействие при помощи мониторинга удастся обнаружить.
Many years may pass before the impacts are detected by monitoring.
Она пройдет испытание на актуальность не с помощью проектов и заявлений, а с помощью операций и осуществления.
It will pass the litmus test of relevance not in drafts and declarations, but in operations and implementation.
Таким образом, до того, как Закон о борьбе с терроризмом может быть принят, пройдет несколько месяцев.
It will now be some months before the Terrorism Suppression Bill can be passed.
Выражаем надежду, что август 2009 года пройдет спокойно, без провокаций и инцидентов.
It is our hope that August 2009 will pass peacefully without provocations or incidents.
Пройдет время, и мы будем говорить уже о преодолении и нынешнего кризиса.
Some time will pass and we will be able to say that we have overcome the current crisis as well.
"пусть пройдет этот год со всеми его проблемами и наступит новый год, несущий счастье".
“may the year and its troubles pass and a new year and its blessings begin”.
К моменту проведения Обзорной конференции ДНЯО 2005 года пройдет целое десятилетие.
By the time we reach the NPT Review Conference of 2005, a full decade will have passed.
Мы намерены оценить его работу и поделиться результатами этого с вами после того, как пройдет определенный период времени.
We intend to evaluate this operation and share the findings with you after a reasonable period of time has passed.
Она пройдет, ты же знаешь.
It will pass off. You know.
Аврора, это боль, она пройдет
Aurora, this pain, it will pass.
Она пройдет через этот сектор через 42 часа.
It will pass through this sector in 42 hours.
Хагрид стоял у двери в вестибюль, дожидаясь, когда пройдет толпа когтевранцев.
Hagrid was standing beside the doors into the Entrance Hall, waiting for a crowd of Ravenclaws to pass.
А вы — другая статья: вам бог жизнь приготовил (а кто знает, может, и у вас так только дымом пройдет, ничего не будет).
But you are quite a different matter: God has prepared a life for you (though, who knows, maybe it will also pass like smoke and nothing will happen).
Идея состоит в том, что вы должны вернуться назад, когда по наземным часам пройдет, ну, скажем, час времени.
The idea is that you have to be back when the clock on the ground says one hour has passed.
Пройдет время, пройдет и радиоактивность;
Presently, as time passed, the radioactivity would pass also;
– Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы!
It will all pass, it will all pass; we shall be so happy.
— Слабость пройдет.
The weakness will pass.
Но утомление пройдет.
But the fatigue would pass.
Если же она пройдет под килем...
If it passed under the ship…
— Скоро она пройдет совсем.
“It will soon pass altogether.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test