Translation for "она объявляется" to english
Она объявляется
Translation examples
объявлять о проведении референдумов
Declaring referendums
b) объявляют о следующем:
(b) Declare the following:
о) объявлять о проведении референдума;
(o) Declaring referendums;
торжественно объявляют о следующем:
Solemnly declare the following:
ОБЪЯВЛЯЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ НЕПРИЕМЛЕМЫМИ
DECLARING COMMUNICATIONS INADMISSIBLE
• все существующее объявляется ощущением,
all that exists is declared to be sensation,
Объявляю вам, что я не пойду с вами дальше.
I declare to you that I will not go farther with you.
• «новая» теория объявляется лишенной «односторонности».[41]
the “new” theory is declared to be free from “one-sidedness.”[2]
Повторяя все доводы Беркли, Пирсон объявляет, что материя — ничто.
Repeating all Berkeley’s arguments, Pearson declare that matter is a nonentity.
С своей стороны объявляю вам, что всё это мне давно уже надоело.
For my own part I declare to you that I have long been sick of it all.
Всякое признание вещей за пределами чувственных восприятии Пирсон объявляет метафизикой.
He declares the recognition of things outside the boundaries of sense impressions to be metaphysics.
- Коль таков твой ответ, - выкрикнул посол, - я объявляю осаду горы.
“Since such is your answer,” he called in return, “I declare the Mountain besieged.
В своем «Людвиге Фейербахе» Энгельс объявляет основными философскими направлениями материализм и идеализм.
In his Ludwig Feuerbach, Engels declares that the fundamental philosophical trends are materialism and idealism.
• связь физических и связь психических элементов объявляется не существующей отдельно одна от другой;
the connection of physical elements and the connection of psychical elements, it is declared, do not exist separately from each other;
— После скажу, какая макушка, а теперь, мой милейший, объявляю вам… нет, лучше: «сознаюсь»… Нет, и это не то: «показание даю, а вы снимаете» — вот как!
“I'll tell you why later, and now, my dear, I declare to you...no, better: 'I confess'...No, that's not right either: 'I give testimony, and you take it'—that's best!
Объявляю эту реку Темзой.
I declare this to be the Thames.
Я объявляю чрезвычайное положение.
I'm declaring a State of Emergency.
– Никто не объявлял мне войны.
"No one's declared war on me.
– Мередит объявляется победителем.
I declare Meredith the winner.
– Тогда объявляю собрание законченным.
“Then I declare this meeting adjourned.”
– Объявляю священную войну!
I declare a holy war.
– Я объявляю, что этот человек отмечен богом.
I declare this man god-marked.
Вы что, объявляете войну Конфедерации?
Are you declaring war against the Confederation?
АНГЛИЯ ОБЪЯВЛЯЕТ ВОЙНУ ГЕРМАНИИ
ENGLAND DECLARES WAR ON GERMANY
Затем объявлялось что-то вроде праздника.
Then a sort of holiday would be declared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test