Translation for "она закрывается" to english
Similar context phrases
Translation examples
Если руководитель департамента/управления считал, что таких оснований не существует, он или она закрывал(а) дело и мог (могла) применить соответствующие административные меры.
Where the head of department/office believed that no such grounds existed, he or she closed the case and could impose an appropriate administrative measure.
Он переключается в рентгеновское зрение, когда она закрывает глаза.
It switches to backscatter when she closes her eyes.
Она закрывает им глаза, будто это конец главы.
She closes their eyes like it's the end of a chapter.
На нее было совершено жестокое нападение, когда она закрывала магазин.
She was viciously attacked as she closed the shop.
Она закрывает ставни и задвигает шпингалет на окне.
She closes the shutters and relatches the window.
Дело было в субботу, а после войны библиотеку по субботам закрывали.
It was a Saturday, and after the war the library was closed on Saturdays.
— Вот увидишь. Проходит часа два, бар закрывается, а Энн нет как нет.
“It’s all right.” Two o’clock comes around, the bar closes, and Ann hasn’t appeared.
Затем брал отвертку, направлялся в кабинет Кристи и закрывался в нем.
Then I’d get a screwdriver and go over to Christy’s office and close the door behind me.
Им приятно открываться перед вами, и они закрываются за вами с чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы.
It is their pleasure to open for you, and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done.
Ему не хотелось закрывать книгу, он вслух перечитывал одну запись за другой, и каждый раз пытливо оглядывался на меня.
He was reluctant to close the book, reading each item aloud and then looking eagerly at me.
Петтигрю несколько раз открывал и закрывал рот — казалось, он утратил дар речи.
Pettigrew opened his mouth and closed it several times. He seemed to have lost the ability to talk. “Er—Mr.
Фадж молча открывал и закрывал рот, как будто не мог найти слов, чтобы выразить свое негодование.
Fudge was opening and closing his mouth as though no words could express his outrage.
«Разве мы ее не закрывали? — пронеслось в голове. — Я точно помню, что закрывали».
Didn’t we close it? I’m sure we closed it.
Я был обращен вовнутрь, я закрывался, как закрываются ночью цветы.
I was turning inward, closing in on myself, as flowers close up in the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test