Translation for "она взорвалась" to english
Она взорвалась
Translation examples
Например, вдруг она взорвалась?
Like... what if... she exploded? !
- Она взорвалась как тот мужчина?
- Did she explode like that man out there?
Но что если она взорвалась, а потом взорвалась еще раз, и затем...
But what if... she exploded... and exploded again... and then...
Он взорвался на своей орбите.
It exploded its own orbit.
Он взорвался через 2 дня.
It exploded two days later.
Он взорвался перед моим лицом.
It exploded in my face.
Оно взорвалось в лице того парня.
It exploded in that guy's face.
Стивенс заминировал склад, и он взорвался.
Stevens rigged the warehouse, and it exploded.
Она взорвала город и уничтожила многое.
It exploded the city and destroyed many things.
В этот момент он взорвался в прошлый раз.
That's when it exploded last time.
Волшебная палочка взорвалась с силой небольшой бомбы.
The wand exploded with the force of a small bomb.
Уксус Гарри превратился в лед, склянка Рона попросту взорвалась.
Harry’s vinegar turned to ice; Rons flask exploded.
— Невилл! — взорвался Рон. — Отойди от портрета и не будь идиотом…
“Neville,” Ron exploded, “get away from that hole and don’t be an idiot—”
СТОЙТЕ! За спиной Гарри с громким «ба-бах!» взорвалась мусорная урна;
STOP!” There was a loud bang and the bin behind Harry exploded;
Первичный свет взорвался, разбрызгав повсюду желеобразные куски пространства-времени.
Primal light exploded, splattering space-time as with gobbets of junket.
— Которому мы объявим бойкот! — взорвался Каркаров. — После всех встреч, переговоров, компромиссов я ничего подобного не ожидал!
exploded Karkaroff. “After all our meetings and negotiations and compromises, I little expected something of this nature to occur!
Вместо того, чтобы замереть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла дыру в картине с ведьмой, замечтавшейся на зеленой лужайке;
Instead of freezing in midair, it exploded with such force that it blasted a hole in a painting of a soppy-looking witch in the middle of a meadow;
Заклятие взорвало зеркальную створку платяного шкафа и заметалось по комнате, отскакивая от стен и потолка;
and her spell flew around the room, exploding the wardrobe mirror and ricocheting back at them, bouncing from floor to ceiling;
Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
It took several purple firecrackers exploding from the end of Professor Dumbledore’s wand to bring silence.
Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди осколков, с головы до ног в…
One of his jinxes backfired, the toilet exploded and they found him lying unconscious in the wreckage covered from head to foot in—
Как не взорваться? Каким это было бы облегчением – взорваться!
How to keep from exploding? What a relief exploding was.
Потом они взорвались.
Then the joint exploded.
А потом ракета взорвалась.
And then it exploded.
Сейчас он взорвался.
Finally he exploded.
- Тот рот взорвался.
That horn exploded.
взорвался Каркаров.
exploded Karkaroff.
взорвался Маммиан.
Mammianos exploded.
И тут Дигиц взорвался!
And then Digits exploded!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test