Translation for "она бросила" to english
Она бросила
Translation examples
Ей намного лучше, она бросила пить.
She quit drinking.
Она бросила это в прошлом году.
She quit last year.
Она бросила учебу, когда мы поженились.
She quit when we married.
Да нет, она бросила работу.
Oh, no, she quit her job.
Как бы там ни было, она бросила терапию.
Anyway, she quit therapy.
Она бросила гимнастику и уехала из города.
She quit gymnastics and left town.
Она бросила занятия шесть недель назад.
She quit her course six weeks ago.
Она бросила ролевые игры из-за тебя.
She quit role-playing because of you.
Она бросила работу, чтобы о них заботиться.
She quit her job to take care of them.
Она бросила рисовать и смолить анашу.
She quit painting and smoking dope.
Бет отвела взгляд, потом сказала: — Нет, она бросила в прошлом году.
Beth looked away. Then she said, “No, she quit last year.”
– Она бросит все к черту, – сказала Элейн, – или же смирится и примет новую аранжировку.
"She quits," Elaine said, "or she abides by the fact and accepts the remix."
– Она бросила свою работу? – Ее уволили, – сказала Линда, – за частные звонки.
"She quit her job?" "She was fired," Linda said, "for taking personal calls.
Она бросила учебу, он – «Номатикс», и с тех пор они не разлучались. Так романтично.
She quit school, he quit the Nomatics, and they were never apart after that. Totally romantic.
Она бросила работу и вернулась сюда, в бухту, еще раз находя утешение в бескрайнем море.
She quit her job and returned here to the bay, once again finding solace in the unending sea.
Она бросила занятия в середине учебного года и устроилась работать в рейнский филиал турфирмы «Куони».
She quit her course halfway through the academic year without a qualification and found a job as a travel agent at a branch of Kuoni in Rennes.
Она бросила это в меня.
She threw it at me.
Она бросила в меня чашку.
She threw a cup at me.
- Она бросила в меня камень.
- She threw a rock at me.
- Она бросила девочку за забор.
- She threw a girl over the fence.
Она бросила в меня коробкой сока.
She threw a juice carton at me.
И вдруг она бросила салфетку на стол, попросила извинить ее и тоже ушла в комнаты.
Then suddenly she threw her napkin on the table and excused herself and went into the house.
Палочка Гарри прыгнула из темного угла ей в руку, и она бросила ее хозяину.
Harry’s wand flew from a dark corner into her hand and she threw it to him.
После чего она бросила «Ворожбу по числам и словам» в одну груду, а «Взлет и падение Темных искусств» в другую. — Мы тут насчет Грозного Глаза разговаривали, — сообщил Гарри Рон. — Я думаю, что он все-таки жив.
She threw Numerology and Grammatica onto one pile and The Rise and Fall of the Dark Arts onto the other. “We were just talking about Mad-Eye,” Ron told Harry. “I reckon he might have survived.”
Она бросила ему полотенце.
She threw him a towel.
– Она бросила в меня стакан.
She threw a wineglass at me.
Она бросила другой, но промахнулась.
She threw another, and missed.
- Она бросила деньги в траву.
She threw the money into the garden.
Она бросила на стол конверт.
She threw an envelope on the table.
На кровать ему она бросила газету.
She threw the newspaper on the bed.
Она бросила в меня пресс-папье.
She threw a paperweight at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test