Translation for "он считает" to english
Он считает
Translation examples
Он считает, что его принятие не требует отлагательства.
He considered adoption a matter of urgency.
Однако он считает, что эти слова не являются необходимыми.
However, he considered those words unnecessary.
Он считает, что по обоим делам диалог продолжается.
He considered the dialogue to be ongoing in both cases.
Он считает, что пункт 3 следует сохранить.
He considered that paragraph 3 should be retained.
Он считает, что в данном случае это вопрос этнический, а не религиозный.
He considered that this was an ethnic problem, not a religious one.
Он считает, что такое вмешательство в его частную жизнь носит произвольный характер.
He considers that such interference with his privacy is arbitrary.
Он считает, что особое значение имеет его концепция управления.
He considered his management philosophy to be of particular importance.
Он считает целесообразным создать независимую коллегию адвокатов.
He considered that an independent bar association should be established.
Он считает дело закрытым.
He considers the case closed.
Он считается высшим авторитетом
He's considered the ultimate authority.
Он считается инвестиционным гуру.
He's considered an investment guru.
- Он считает Вас другом.
- He considers you a friend.
Он... он считает себя целителем.
He considers himself a healer.
Он считается вооруженным и опасным.
He's considered armed and dangerous.
Возможно, он считает нас торговцы.
Perhaps he considers us tradesmen.
Среди своих он считается остроумным.
Among his peers, he's considered witty.
Он считал тебя своим "величайшим достижением".
He considered you his 'greatest achievement'.
Потому, что он считает их близкой родней, — и это мнение, разделяемое Махом, Авенариусом, Петцольдтом и имманентами, безусловно справедливо, как мы увидим ниже.
Because he considers them closely akin ; and this opinion, which is shared by Mach, Avenarius, Petzoldt and the immanentists is, as we shall see later, entirely correct.
Он считает себя воблой.
He considers himself a whale.
Он считает это недостойным занятием.
He considers it undignified.
И он считал, что лекарство подействовало.
He considered the treatment a success.
Он считал его своей собственностью.
He considered it his property.
— Он считает, что это очень важно.
He considers this very important.”
Он считал себя знатоком девственниц.
He considered himself a connoisseur of virgins.
Он считает это интереснейшей областью для проведения исследований, практических экспериментов и обмена опытом.
He thinks this is a fascinating area for research, practical experimentation and exchange of experiences.
Он считает вас замечательной.
He thinks you're great.
Он считает тебя симпатичным.
He thinks you're handsome.
он считает нас привлекательными!
He thinks we're attractive!
Он считает меня замечательной.
He thinks I'm swell.
- Он считает вас Богом.
- He thinks you're God.
Неужели он считает меня настолько глупым, что надеется привлечь на свою сторону?
Does he think me fool enough to enlist with him?
А с ней, как он считает, все откроется.
And with it, all will be revealed, he thinks.
Он считает тебя умным.
He thinks you're clever."
– Он считает, что ты невиновен.
He thinks you're innocent.
Он считает, что я легкомысленная.
He thinks I’m frivolous.’
Он считает, что кот у тебя.
And he thinks you have it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test