Translation for "он сообщил мне" to english
Он сообщил мне
Translation examples
Он сообщил мне о том, что члены вновь выразили свою глубокую озабоченность проблемой безопасности Миссии.
He informed me that the members reiterated their deep concern regarding the security of the Mission.
Он предложил трехэтапную процедуру, которую, как он сообщил мне, поддерживала Турция и которая в целом соответствовала предложенным мною параметрам.
He proposed a three-stage procedure which he informed me had the support of Turkey and which conformed broadly with the parameters I had proposed.
Хотел бы информировать Вас о письме Председателя Экономического и Социального Совета от 11 октября 2006 года, в котором он сообщил мне о том, что на своем 44м заседании 11 октября 2006 года Совет принял к сведению доклад Комитета по программе и координации.
I wish to inform you of a letter dated 11 October 2006 from the President of the Economic and Social Council, in which he informed me that the Council, at its 44th meeting, on 11 October 2006, took note of the report of the Committee for Programme and Coordination.
34. 27 ноября я получил письмо от Генерального секретаря Лиги арабских государств гна Амре Муссы, в котором он сообщил мне, что Ирак согласился на приостановление правового кворума в Техническом подкомитете Трехсторонней комиссии, который занимается вопросом о заключенных и пропавших без вести лицах, и возобновит свое участие в работе этого Подкомитета на период в четыре месяца.
34. On 27 November, I received a letter from the Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Amre Moussa, in which he informed me that Iraq had agreed to a suspension of the legal quorum of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission concerned with the issue of prisoners and missing persons and would resume its participation in the work of the Subcommittee for a period of four months.
Имею честь сослаться также на письмо ЖанМарка де ла Саблиера, являвшегося тогда Председателем Совета Безопасности, от 7 июня 2005 года (S/2005/371), в котором он сообщил мне о принятом Советом Безопасности на его 5195м заседании решении согласиться с предложением, изложенным в моем письме от 26 мая 2005 года, о продлении срока выдвижения кандидатур на должности судей ad litem судебных камер Трибунала еще на 30 дней.
I also have the honour to refer to the letter dated 7 June 2005 (S/2005/371), from the then President of the Security Council, Jean-Marc de La Sablière, in which he informed me of the decision of the Security Council, which was taken at its 5195th meeting, to agree to the suggestion I had made in my letter of 26 May 2005 that the Council extend the deadline for nominations for ad litem judges of the Trial Chambers of the Tribunal for a further 30 days.
Обращаюсь к Вам по поводу письма Председателя Совета Безопасности от 25 октября 2004 года (S/2004/858), в котором он сообщил мне, что члены Совета согласились с содержавшейся в моем письме от 6 октября 2004 года (S/2004/797) рекомендацией продлить срок действия мандата Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки на три года, с 1 января 2005 года по 31 декабря 2007 года, и что члены Совета приняли к сведению мое намерение укрепить Отделение с целью дать ему возможность более эффективно выполнять свой мандат.
I refer to the letter of 25 October 2004 (S/2004/858) from the President of the Security Council, in which he informed me that the members of the Council had concurred with the recommendation contained in my letter of 6 October 2004 (S/2004/797) to extend the mandate of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) for a further period of three years, from 1 January 2005 to 31 December 2007, and that they had taken note of my intention to strengthen UNOWA to enable it to perform its mandate more effectively.
Он сообщил мне, какое я ничтожество по сравнению с моим мужем.
He informed me how shitty I was compared to my husband.
Он сообщил мне, что вы намерены скупить всю землю в Файв-Поинтс.
He informed me that you intend to purchase all the acreage in Five Points.
Освальд... мэр, он сообщил мне о твоей позиции... но поверь, я думаю...
Oswald... the mayor, he informed me of your position, um... but believe me, I-I think...
Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос.
He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. His Grace?
Со всем своим обаянием он сообщил мне, что я буду в самом деле наказан, но форма моего наказания еще не решена.
In his own charming, inimitable way, he informed me that I will indeed be punished, but the form of punishment is yet to be decided.
Ну, я встретился с Масси вчера в его офисе, и он сообщил мне, что собирается зажать мое вознаграждение из-за некоторых лазеек в договоре.
Well, I, uh, met with Massey yesterday at his office, and he informed me that he was going to screw me out of my fee because of some loophole in the contract.
Он сообщил мне, что сделал неприятное открытие.
He informed me of a discovery.
Он сообщил мне, что его прислали вы.
He told me you sent him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test