Translation for "он созерцает" to english
Он созерцает
Translation examples
Он созерцал их, нет, он узнал их молчание.
He contemplated them, no, he recognised them silent.
Ты возможно думаешь, что он созерцает свой образ на дне воды.
You'd think he's contemplating his image at the bottom of the water.
Он созерцал ее с необыкновенной пылкостью.
He contemplated it with extraordinary fervour.
Теперь, как и дон Ригоберто, он созерцал постель из темноты.
Like Don Rigoberto, he contemplated her from the darkness.
На какой-то момент, пока он созерцал эту новую прекрасную картину расстилающихся перед ним лугов, дальнего леса и зубчатых верхушек холмов, он почти позабыл о страхе.
For the moment, as he contemplated this new and beautiful scene of rolling meadowland, distant forest, and serrated hilltops, he almost forgot to be afraid.
Ничего не увидел, то есть вообще ничего, даже клопа или какой букашки, а когда хотел спросить, чем это вы, Эраст Петрович, там интересуетесь, случившийся рядом Маса ухватил Сеньку за шиворот самым возмутительным манером, выволок из кабинета и сказал: «Когда господзин созерцает, трогать нерьзя». А чего там созерцать-то, когда нет ничего?
He couldn’t see anything, nothing at all, not even a bedbug or some other little mite, and when he tried to ask what it was that Erast Petrovich found so interesting, Masa, who happened to be close by, grabbed him by the scruff of his neck, dragged him out of the study and said: ‘When master contemprate, reave him arone.’ But then, what was he contemplating, if there was nothing there?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test