Translation for "он служит" to english
Он служит
Translation examples
С 1993 по 1996 годы он служил в посольстве своей страны в Брюсселе.
From 1993 to 1996, he served at his country's embassy in Brussels.
2.1 Автор заявляет, что в конце второй мировой войны он служил солдатом.
2.1 The author states that he served as a soldier towards the end of the Second World War.
Лучше всего почтить его память путем подтверждения нашей приверженности тем идеалам, которым он служил.
We can best honour his memory by reaffirming our commitment to the ideals that he served.
Все будут помнить ту преданность и мудрость, с которыми он служил своей стране и своему народу.
He will be remembered for the devotion and wisdom with which he served his country and his people.
Он служил своей стране и своему народу всю свою жизнь и завоевал уважение на национальном и международном уровнях.
He served his country and people throughout his life and earned respect nationally and internationally.
Его будут помнить за ту преданность, с которой он служил свой стране и делу Организации Объединенных Наций.
He will be remembered for the devotion with which he served his country and the cause of the United Nations.
В период с 1983 по 1987 год он служил в качестве третьего секретаря в посольстве Южной Африки в Лондоне.
From 1983 to 1987 he served as Third Secretary of the South African Embassy in London.
Он служил своему народу и выполнял свои обязательства, в том числе применительно к развитию Африки и международному миру.
He served his people and honoured his commitments, including to African development and international peace.
Он служил Бурбонам.
He served the Bourbons.
Он служит Ланнистерам.
He serves the Lannisters.
Он служит своей цели.
He served his purpose.
Он служил своей стране...
He served his country...
Он служит своей стране.
He's serving his country.
Он служил во Вьетнаме.
He served in Vietnam.
И он служит так же, как и я.
And so he serves, as I do.
Он служил со мной и Пейгом.
He served with me and Pags.
Служить и защищать
Serve and protect
И не так ей буду служить
And do not serve it well
Для нас он будет служить компасом.
For us, it will serve as a compass.
Он служит им верно.
It serves him right.
Для какой цели он служит?
For what purpose does it serve?
Оно служило мне долго и надежно.
It served me long and durably.
Но, хм, он служил вашей цели.
But, uh, it served your purpose.
он служил мне хорошо
it served me well
Она служит тем, у кого есть деньги.
It serves people with power.
По крайней мере, она служит определенной цели.
At least it serves a purpose.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
It serves me as it is, Nomad.
Часть этого продукта служит снова в качестве средств производства. Она остается общественной.
One part of this product serves as fresh means of production and remains social.
Кто служит ему, не служит Нам.
Who serves him serves not Us.
— Согласна ли ты служить мне так, как служила Эдерду?
And you'll serve me, as you served Ederd?
– Живем, чтобы служить, и служа отдаем свои жизни.
“We live to serve, and die to serve.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test