Translation for "он позволяет" to english
Он позволяет
Translation examples
Он позволял мне о ней говорить.
He allowed me to speak of her.
Он позволял нам использовать свою землю.
He allowed us to use his land.
Вы гораздо значительнее, чем он позволяет вам быть.
You are more than what he allows you to be.
Все эти годы он позволял Маугли жить с волками.
He allowed Mowgli to dwell among them, all those years.
Он позволяет мне видеть его в самом беспомощном состоянии.
He's allowing me to see him at his most vulnerable.
Он позволяет трахать свою жену, пока сам этого не делает.
He's allowed to screw his wife, so long as he don't enjoy it.
Он позволяет нам жить и раскаяться в грехах и получить прощение.
He allow us to live to regret about them and to obtain His forgiveness.
Он позволяет ему иметь превосходство, чтобы получить то, чего хочет.
He's allowing him to have the upper hand so that he can get what he wants.
Я видел, как ты запугивал Дре пару раз, а он позволял тебе это делать
I've seen you bitch Dre out on several occasions, and he allows you to do it.
Иногда – если он позволял – она наблюдала за ним, когда он работал.
Sometimes she watched him, when he allowed it.
Они видели только то, что он позволял им видеть.
They saw only the mask he allowed them to see.
Потому что он позволяет Сатане губить нас преступлениями и болезнями.
Because He allows Satan to oppress us with crime and disease.
Эйми – единственная, кому он позволял так себя называть.
Aimee was the only person he allowed to call him cub.
Почему он позволял шантажировать себя на предмет адюльтера?
Why would he allow himself to be blackmailed over a sexual encounter?
с) позволять проводить сопоставления;
(c) Allow comparison;
Такой тип анализа/счетов позволяет:
Such analysis/ accounts allows for:
Нельзя позволять им пустить под откос этот процесс.
Spoilers cannot be allowed to derail this process.
Такой подход позволяет охватить все права.
This approach allows to cover all rights.
Они позволяют нам считать людей доступными.
It's allowing us to treat people as disposable.
Оно позволяет пережившему травму существовать дальше.
It allows a traumatised person to continue functioning.
Она позволяет перемещаться сквозь узкие.. Нет-нет.
It allows you to travel through small bod--
Оно позволяет мне быть в нескольких местах одновременно.
It allows me to be in several places at once.
Ни в коем случае не позволяйте вогонам читать вам стихи.
“On no account allow a Vogon to read poetry at you.”
– Ну, перестань себя винить, это не нужно, и я этого не позволяю;
«Oh, stop blaming yourself-it's too bad to do it, and I won't allow it
Эйнштейна сильно расстраивало то, что его уравнения допускают подобное решение. Он полагал, что общая теория относительности не должна позволять путешествия во времени.
This property really upset Einstein, who had thought that general relativity wouldn’t allow time travel.
Нельзя такого позволять.
It oughtn't to be allowed.
– Мы ничего ему не позволяли.
“We didn’t allow anything.
Мне эту роскошь не позволяли.
I was not allowed such a luxury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test