Similar context phrases
Translation examples
В ночь убийства он оделся, как на свидание.
The night he got killed, he got dressed up like he was going out on a date.
Он оделся, и тут, как следовало ожидать, на шум прибежала жена.
He got dressed, and at the noise, as he’d expected, his wife came running.
Он оделся в ванной и сам нашел бутылку, открыл ее об угол кухонного стола и поднес ко рту.
He got dressed in the bathroom and then found a bottle for himself.
Доктор Нерс, вот так она оделся на крещение моей племянницы вчера.
Dr. Nerse, this is how he dressed for my niece's baptism yesterday.
А знаешь ли ты, что однажды, чтобы воспроизвести впечатление на женщин он оделся как прусский аристократ сделал собственный портрет, и позировал рядом с ним в художественной галерее.
And did you know that one time, to impress women, he dressed up like a Prussian aristocrat, had a painting of himself made, and posed next to it in an art gallery?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test