Translation for "он назначил" to english
Он назначил
Translation examples
Он назначил г-на Пинто председателем арбитража.
He appointed Mr. Pinto as president of the arbitral tribunal.
Он назначил тех, кто, по его мнению, имеет необходимые интеллектуальные и моральные качества.
He appointed those he thought had the necessary intellectual and moral baggage.
Для целей подачи апелляционной жалобы, как утверждает автор, он назначил своим адвокатом гна Кабальеро.
For his appeal, the author says, he appointed Mr. Caballero as counsel.
Он назначил меня и премьер-министра Канады Стивена Харпера сопредседателями Комиссии.
He appointed me and Prime Minister Stephen Harper of Canada to co-chair the Commission.
Он сообщает, что нет никаких документов, свидетельствующих о том, что он назначил гжу Забалу в качестве своего защитника.
He affirms that there is nothing to suggest that he appointed Ms. Zabala to defend him.
С этой целью он назначил Группу видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
To that end, he appointed the Panel of Eminent Persons on United NationsCivil Society Relations.
Именно так обстояло дело в Итури, где он назначил Адель Лотсове еще в 1999 году (см. пункт 71).
This was exactly the case in Ituri, where he appointed Adele Lotsove in 1999 (see para. 71).
Он назначил г-на Роберта Диллона Специальным посланником по гуманитарным вопросам в Руанде и Бурунди для выполнения этой задачи.
He appointed Mr. Robert Dillon as Special Humanitarian Envoy for Rwanda and Burundi to carry out the task.
В апреле 1997 года он назначил Целевую группу по вопросам переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
In April 1997, he appointed the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities.
И он назначил особого обвинителя.
So he appointed a special prosecutor.
И он назначил встречу с патологоанатомом, доктором Смитом.
And he appointed a pathologist, a Dr Smith.
Напротив, он назначил меня губернатором новой территории.
On the contrary, he appointed me governor of a new territory.
ƒл€ этого он назначил Ћюдвига ћюллера епископом рейха.
To get his way, he appointed Ludwig Müller as the Reich's bishop.
Он назначил его своим вице-премьером, несмотря на разногласия по поводу...
He appointed him as his deputy despite opposition from...
Власть в руках одного человека и тех, кого он назначил.
Control is in the hands of one man and those he's appointed. "
В ее руках было слишком много власти, поэтому он назначил главными двоих. - Я продаю бумагу.
She becomes too powerful,So he appointed two heads.
Это может сделать только папа. Это может сделать папа или тот, кого он назначит.
It is for the pope alone it is for the pope alone or those whom he appoints.
Зато он назначил двух французов.
And he appointed two Frenchmen.
Представь себе, он назначил меня послом.
He appointed me an envoy. Just imagine.
Второго к королю. Попрошу, чтобы он назначил меня опекуном леди Элинор.
The second to the king asking that he appoint me the lady Eleanore's guardian.
Он назначит другого главного сборщика налогов и пообещает в будущем более справедливые меры.
He appoints a new Taxing Master and promises fairer measures in the future.
По просьбе Кларка он назначил меня послом и пустил в ход все свое влияние в сенате, чтобы мое назначение побыстрее одобрили.
“At Clark’s request, he appointed me ambassador and called in favors in the Senate to have my approval rushed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test