Translation for "он заполнен" to english
Он заполнен
Translation examples
Заполнить соответствующим образом:
Fill in as appropriate:
Из них 14 должностей уже заполнены, а последнюю планируется заполнить в начале 1998 года.
All but one of the additional posts have now been filled, and the final post will be filled in early 1998.
Все должности были заполнены.
All posts were filled.
Заполнить соответствующие графы
Please fill in if applicable
– Углубления в почве пустыни, за столетия заполнившиеся пылью.
Certain depressions in the desert have filled with dust over the centuries.
В комнатку ворвался вихрек, мгновенно заполнив воздух крутящейся песчаной пылью.
A swirl of sand filled the air around them.
Пришла, чтобы заполнить свидетельство о смерти, и снова ушла медицинская сестра.
A nurse came in to fill out the death certificate, and went out again.
И с этого мгновения его голос превратился в громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион;
and then spoke over the roar of sound that was now filling the packed stadium;
Ученики стали выгружаться, и коридор вагона заполнили обычный шум и суета.
The usual confusion and noise filled the corridors as the students began to disembark.
Хотя Гарри заполнил всего две трети карты, он не мог дождаться конца экзамена.
Though he had only filled in two-thirds of his chart, Harry was desperate for the exam to end.
Она глубоко осела, словно под тяжким грузом; казалось, она заполнена почти до краев прозрачной, светящейся водой;
It waded deep, as if it were heavily burdened, and it seemed to me as it passed under my gaze that it was almost filled with clear water, from which came the light;
— Готов, — ответил Гарри, изо всех сил пытаясь заполнить голову счастливыми воспоминаниями о победе Гриффиндора, а не мрачными мыслями о том, что случится, когда ящик откроется.
“Ready,” said Harry; trying hard to fill his head with happy thoughts about Gryffindor winning, and not dark thoughts about what was going to happen when the box opened.
Это было похоже на голод, но пустота причиняла боль, и никакой пищей ее нельзя было заполнить. Боль забывалась только в те минуты, когда он, остановившись, смотрел на трупы ихетов.
It left a great void in him, somewhat akin to hunger, but a void which ached and ached, and which food could not fill, At times, when he paused to contemplate the carcasses of the Yeehats, he forgot the pain of it;
По вечерам они почти не разговаривали. Гермиона вынимала из сумочки портрет Финеаса Найджелуса и устанавливала его на стуле, прислонив к спинке, как будто он мог заполнить пустоту, образовавшуюся после ухода Рона.
They were spending many evenings in near silence and Hermione took to bringing out Phineas Nigellus’s portrait and propping it up in a chair, as though he might fill part of the gaping hole left by Ron’s departure.
Но их надо заполнить.
But they should be filled.
Они будут заполнены?
And they will be filled.
Их надо было заполнить.
They needed filling up.
Потом его заполнила Диди.
Then Didi filled it.
Они должны быть заполнены.
They need to be filled.
Они заполнили всю площадь!
They filled the plaza!
Ты не смог заполнить пустоту реальностью, поэтому заполнил ее фантазиями.
You couldn't fill the vacuum with reality so you filled it with fantasy;
Им нужно чем-то ее заполнить.
They feel compelled to fill it.
Они заполнили всю комнату.
They quite filled the room.
– Все полки заполнены.
“The shelves are all filled.”
Он заполнил форму ходатайства на арабском языке и мог бы, если бы предпочел, сделать это на французском языке.
He filled out his application form in Arabic, and could have done so in French if he had indicated such a preference.
Он заполнил визовую анкету (прилагается),* датированную 26 ноября 2001 года, в которой ясно указал, что целью его визита в Израиль является присутствие на конференции в Университете им. БенГуриона.
He filled out a visa application (enclosed herewith)*, dated 26 November 2001, where he clearly indicated that the purpose of his visit to Israel was to attend a conference at BenGurion University.
Об этом четко свидетельствует иммиграционная форма, которую он заполнил по прибытии в сейшельский аэропорт и копия которой была предоставлена также Комиссии: в ней указан номер его руандийского паспорта, выданного 1 декабря 1992 года в Кигали, - 000855.
The immigration card he filled in upon arriving at Seychelles airport, a copy of which was also made available to the Commission, indicates this clearly, giving the number of his Rwandan passport, issued in Kigali on 1 December 1992, as 000855.
Он заполнил все документы.
He filled out the forms.
Он заполнит ваши чувства.
He fills up your senses.
Он заполнил все мои полости.
He filled all of my cavities.
Он заполнил все бланки.
I mean, he filled out all the forms.
Он заполнил меня до отказа.
He filled me all the way up.
Он заполнил Банковскую расчётную карточку Издательства.
He filled out a Publisher's Clearing House entry.
Вот его профиль, который он заполнил при регистрации.
Here's the details he filled out for Wide Awake.
Он заполнил все документы и сохранил все видеоплёнки.
He filled out those forms, he kept the videos.
Он заполнил бланк для приезжающих.
He filled out the hotel questionnaire.
Три дня! Чем он заполнит их?
Three days. How would he fill them?
Он заполнил за меня бланк и отослал его в Афины.
He filled in a form for me and sent it off to Athens.
Потом проник в нее, и Клэр закричала, когда он заполнил ее.
Then he eased inside her, and Claire cried out as he filled her.
Он заполнил ее, застонав от восхитительного тепла и нежности, окруживших его тело.
He filled her and moaned at the exquisite heat and softness that encompassed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test