Similar context phrases
Translation examples
В 1981 году он выехал из страны в туристических целях.
In 1981 he left the country in order to travel.
Он выехал из Дубая после того, как власти расторгли контракт с его компанией.
He left Dubai after his company’s contract had been terminated by the authorities.
Он выехал из Турции по поддельному удостоверению личности 20 сентября 1990 года.
He left Turkey with a falsified identity card on 20 September 1990.
Он выехал из Йемена в мае 2002 года с целью поиска работы в Объединенных Арабских Эмиратах.
He left Yemen in May 2002 to find work in the United Arab Emirates.
Что касается мужа автора Овеза, то в 2007 году он выехал из Туркменистана в Москву, чтобы сделать операцию на сердце.
As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow.
Летом 1990 года он выехал из Камеруна и в октябре 1990 года попросил убежище в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
In the summer of 1990, he left Cameroon, and in October 1990 applied for asylum in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
сам я его не видел... он выехал из города до рассвета.
Well, I didn't see him myself but they say he left town before dawn.
Мы не контактируем - мой отец и я. Он выехал из страны, недавно.
We're not in touch, my father and I. He left the country some time ago.
Ну, сам я его не видел но говорят, он выехал из города до рассвета.
Well, I never saw him But they say he left the city before lighting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test