Similar context phrases
Translation examples
Когда израильские военнослужащие приблизились к нему для проверки, он взорвал себя, погибнув при этом, но не причинив никому никаких ранений.
As Israeli forces drew near to check the man, he blew himself up, killing himself but causing no injuries.
И на рассвете он взорвал эту стену. Завязался бой.
And at daylight he blew the wall open. There was fighting.
Однако, когда из Алтеи пришли дурные вести, он взорвался.
Nevertheless, he blew up when the crows of disaster fluttered in from Altea.
Не должен быть забыт и рассказ о Мухандасе Дутте и о том, как он Взорвал Полиэтиленовую Печь.
Nor should be forgotten The Tale of Muhandas Dutta, and How He Blew up the Polyethelene Cooker.
— Да, вы прибыли сюда первым, — произнес я медленно. — А затем моего брата убили. Он взорвался.
'Yes, you were,' I said slowly. 'And then my brother was murdered.' He blew up.
И спросила, не пьян ли он. Тут он взорвался и стал на меня орать! «Это не твое чертово дело, Линда, ясно тебе?» И швырнул трубку.
I asked him if he was drunk and he blew up and shouted ‘None of your goddamned business, Linda!’ and hung up.
ту ночь во Франкфуртском Доме Правил, когда он взорвал стену и дал возможность сбежать своему главному бухгалтеру — обвиняемый, конечно же, был Волком;
that night in Frankfurt's House of Regulations when he blew the wall and permitted his chief bookkeeper to escape--the charge was Wolf, of course;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test