Translation for "он был взят" to english
Он был взят
Translation examples
Он был взят под стражу без предъявления ордера на арест, и ему было отказано в праве связаться с адвокатом.
He was taken into custody without an arrest warrant, and was refused access to a lawyer.
Суд постановил издать распоряжение о высылке заявителя, в результате чего он был взят под стражу 18 января 2010 года.
The Court decided to make the complainant subject to exclusion orders and as a result he was taken into custody on 18 January 2010.
Г-н Обайдулла 29 лет, гражданин Афганистана, является этническим пуштуном и проживал в деревне Милани провинции Хост. 21 июля 2002 года он был взят под стражу у себя на дому во время рейда.
On 21 July 2002, he was taken into custody during a raid on his family home.
Во время несения службы на контрольно-пропускном пункте, подвергшемся нападению со стороны <<Талибана>>, он был взят в заложники, но затем освобожден после того, как он отдал нападавшим свое оружие.
While on duty at a checkpoint that came under attack by the Taliban he was taken hostage, but was later released after handing over his weapon to the assailants.
Следственная палата может также взять лицо под судебный контроль, когда она отклоняет просьбу Прокурора о взятии этого лица под стражу, но желает ввести некоторые ограничения на его свободу, или же когда она освобождает лицо из-под стражи и желает оговорить его освобождение некоторыми ограничениями.
The Preliminary Investigations Chamber may also place a person under judicial supervision when it declines to grant the Prosecutor's request that he be taken into custody, but wishes to impose certain restrictions on his freedom, or when it releases a person and wishes to impose certain restrictions on his release.
3.2 Автор утверждает далее, что, когда он был взят под стражу, он был помещен в камеру, которая, по его словам, была настолько переполнена, что он был вынужден оставаться на ногах день и ночь напролет.
3.2 The author further claims that when he was taken into custody he was placed in a cell which allegedly was so crowded that he had to remain standing up all day and night.
На самом деле, до того, как он был взят.
Actually, since before he was taken.
Он был взят в заботу, в Апреле 1965, после того, как его мать умерл.
He was taken into care, April 1965, after his mother died.
Его семья утверждает, он был взят иностранцев и что они были вводя их дома неделями.
His family claims he was taken by aliens and that they had been entering their home for weeks.
Я видел его в Ворчсстере, он был взят в плен после битвы.
I saw him in Worcester when he was taken after the fight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test