Translation examples
Храбрый, милый и верный – но тем не менее глупец. – Моя госпожа! – кричал Омер. – Оставьте ее.
Brave, dear, and loyal -- but nonetheless a fool. "My Lady!" Omer shouted.
Из всей прислуги один только Омер решил сопровождать семью в изгнание.
Omer was the only one of her household staff who had chosen to accompany the family into exile.
У него не было более важных дел, уверил ее Омер, и она оставила его, тронутая такой преданностью.
Certainly nothing else would be as important or fulfilling, Omer had assured her, and she was grateful for his devotion.
В боковой двери дома показался Омер. Он бегом приблизился к своей госпоже, громко крича.
Through a side door of the big house, Omer came running, shouting.
Личный слуга леди Шандо Омер кривил лицо, подергивал узкими плечами;
Lady Shando's personal manservant Omer squirmed, twitching his narrow shoulders;
- Я должен вас предуведомить, - сказал он наконец, - что мой племянник Омер (г-на графа зовут Омер, я этого не знал) желает повидаться с вами сегодня вечером, для приватного разговора. Я ответил, что в четыре должен встретиться с причетником, чтобы развернуть драпировки, но сразу после этого приду в замок.
‘By the way,’ he said at last, ‘my nephew Omer’ (the count’s name is Omer, I didn’t know that) ‘wishes to speak to you in private this evening.’ I replied that I had arranged to meet the sacristan at four o’clock to unfold the draperies, but would go to the chateau straight after that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test