Translation for "ольстер" to english
Ольстер
Translation examples
olster
– Здесь сержант Ольстер?
      "Sergeant Olster here?"
В углу сидели сержант Ольстер с разгоряченным лицом, капрал и еще один сержант, большой человек с черными волосами и черными усами.
In the corner sat Sergeant Olster with a flush on his face, and the corporal who had been on the Red Sox outfield and another sergeant, a big man with black hair and a black mustache.
Дверь отворилась, и он увидел сержанта Ольстера и двух других молодых людей, которые сидели, свесив ноги вдоль красных лакированных бортов коек.
      The door opened and he saw Sergeant Olster and two other young men sitting with their feet dangling over the red varnished boards that enclosed the bunks.
Дисциплинарный кодекс корпуса королевских констеблей Ольстера
Disciplinary Code of the Royal Ulster Constabulary
Д-р К.С. Венкатесваран, университет Ольстера
Dr. K.S. Venkateswaran, University of Ulster
Ежегодный доклад Главного констебля корпуса королевских констеблей Ольстера
Annual Report of the Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary
Позитивные сдвиги проглядываются в Ольстере и других горячих точках планеты.
Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet.
Как сообщается, он был помещен в больницу в Ольстере, а затем переведен в больницу Масгрейв Парк.
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital.
В случае причастности служащих корпуса Королевских констеблей Ольстера такая комиссия осуществляет контроль за ходом расследования.
If the Royal Ulster Constabulary was involved, the case was supervised by the commission.
ИНКОР - Совместная международная программа "Урегулирование конфликтов и национальный вопрос" (Ольстер, Северная Ирландия)
INCORE: Joint International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity (Ulster, Northern Ireland)
43. В соответствии с законом о Северной Ирландии 1991 года (Чрезвычайные положения) так называемые "монархистские" террористические организации, в число которых входят Добровольные силы Ольстера и Борцы за свободу Ольстера, также как и Временная ИРА, запрещены в Северной Ирландии.
So-called "loyalist" terrorist organizations include the Ulster Volunteer Force and the Ulster Freedom Fighters, which, like the Provisional IRA, are proscribed in Northern Ireland under the Northern Ireland (Emergency Provisions) Act 1991.
Взрыв в Ольстере.
A bombing in Ulster.
Это акцент Ольстер.
It's an Ulster brogue.
- Знаете, сэр, я из Ольстера.
I'm from Ulster.
Пересечение Кварри роуд и Ольстер.
Quarry road and ulster.
Он был родом из Ольстера.
He was from Ulster.
Им бы следовало сделать это в Ольстере.
They should have done it in Ulster.
По крайней мере, они не из Ольстера.
Well, at least they weren't from Ulster. No, sir.
Побольше ночей подобно этой в Ольстере (провинция Ирландии).
More than a few nights spent like this back in Ulster.
Серебряный Огонь на данный момент находится в конюшне в округе Ольстер.
Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment.
Полицейский из округа Ольстер сказал, что мы можем осмотреть его сумку, а не забрать ее.
That policeman in Ulster County said we could look in the bag, not take it away.
А вот тебе Другой Ольстер, курочка!
Here's an Alternative Ulster fir ye hen!
Он был наслышан о беспорядках в Ольстере.
He had been well briefed on the troubles in Ulster.
— Из Ольстера[9], — хладнокровно уточнила О'Доннел.
"Ulster," said O'Donnell, without heat.
В конце концов, он ведь был и оставался ирландцем из Ольстера.
He was after all and remained an Irishman of Ulster.
В Ольстере плач и стон. Ochone! Ochone!
Ochonel the men of Ulster cry. Ochone! Ochone!
Ольстер окончательно вышел из-под контроля, правительство парализовано.
Ulster's out of control, the government paralysed.
Однако сообщение есть, и правители в Ольстере придают ему большое значение.
The message is there, though, and the rulers in Ulster put great store by it.
Англичане и их сателлит Ольстер были рабами своих ирландских предрассудков.
The English and their Ulster satellite have been slaves to their Irish prejudices.
Не вы ли написали книгу о событиях в Ольстере в прошлом году? Мерзкое дело.
Didn't you write a book on the Ulster troubles last year?'
И в каждом случае на трупы рано поутру натыкался не кто-нибудь, а королевская полиция Ольстера.
Each time, it was the Royal Ulster Constabulary that found the bodies in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test