Translation for "округлость" to english
Округлость
noun
Translation examples
Пригодной для скорости 30 км/ч обычно считается округлая неровность длиной 4 м и высотой 10 см. Неровности могут иметь плоскую поверхность.
A 4 m long circular hump 10 cm high is normally regarded as suitable for the speed 30 km/h.
Фильтр должен иметь округлую форму с номинальным диаметром 47 мм (с допуском 46,50 0,6 мм) и с внешним диаметром (эффективным диаметром) не менее 38 мм.
The filter shall be circular with a nominal diameter of 47 mm (tolerance of 46.50 0.6 mm) and an exposed diameter (filter stain diameter) of at least 38 mm.
Перед зданием Секретариата расположен большой, имеющий округлые очертания, фонтан, который служит элементом регулирования автомобильного движения и скрывает въездную рампу в находящийся ниже трехэтажный гараж.
In front of the Secretariat building is a large circular pool which controls traffic flow and conceals the entry ramp to the three-storey parking garage below.
5. Перекресток с круговым движением - это перекресток, состоящий по меньшей мере из трех въездов на дорогу, проходящую вокруг островка округлой формы, как правило, не доступного для движения, причем движение по этой дороге осуществляется лишь в одном направлении.
5. A roundabout is an intersection into which traffic from at least three roads flows in one direction around a circular island which is generally not accessible to traffic.
Никаких округлых предметов.
No circular objects.
Это округлый объект близ экватора.
There is a circular object near the equator.
Чуть более округлая, но это другое.
Slightly larger circular feature, but this is different.
А еще я обнаружил округлую травму мозжечка.
And I have some sort of A... circular trauma to the cerebellum
ѕо всей ≈вропе тамплиеры строили такие округлые церкви по образу и подобию, как они считали, "ерусалимского храма.
All over Europe, they built these circular churches to look like what they thought was the Jerusalem Temple.
Эти два округлых углубления указывают на то, что жертву ударили дважды, цилиндрическим предметом с диаметром четыре или пять миллиметров.
There are two circular pits, indicating the victim was stabbed twice with a cylindrical weapon with a diameter of four to five millimeters.
Однажды злое зеленое чудище оставило округлое пятно на высоте 1 метра, по всем признакам совпадающее со следами от травмы от удара тупым предметом...
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt force trauma...
Ручка округлая, так что я думал, что это, возможно, вызвало синяк круглой формы, на черепе Али, поэтому я пробую их в поисках соответствия формы синяка.
The handle is rounded, so I thought it might have caused the circular bruising on Ali's temple, so I'm testing them to see if I can match the shape of the bruise.
Маленьких, округлой формы?
Small, circular scars?
Возможно, буря имеет округлую форму.
The storm is probably circular.
Дно чаши было округлым и плоским;
The floor of the bowl was circular and flat;
Perimortem[4] повреждение округлое и поверхностное.
The perimortem laceration was circular and superficial.
- Ллл здесь, - сказал Рон перед округлой дверцей.
"The Lll are in here," Ron said before a circular door.
Пещера была огромной и округлой, убегавшей в холм.
The cavity was huge and circular, running back into the hill.
Транспортер кончился у округлого расширенного коридора.
The walkway ended at a point where the corridor widened into a circular space.
Она вскочила на округлую платформу в центре комнаты.
We stared as she sprang to a circular platform in the center of the room.
В вашем чувственном восприятии появляется образ округлого предмета.
It produces a circular image in your sense field.
Это была огромная яма округлой формы, занимавшая середину камеры.
It was a large circular pit, occupying the center of the cell.
Эту милую округлую маленькую попку.
That sweet plump little arse.
Стой, юная тыква, сочная и округлая!
Halt, yon pumperkin most succulent and plump!
Худощавый когда-то стан округлился и приобрел черты зрелой женственности.
A once-willowy figure was plump and matronly.
Его округлые формы постепенно становились полупрозрачными, как у призрака.
His plump rotundity became ghostly and translucent.
А она будет завистливо поглядывать на округлые юные тела на пляже.
And she will envy plump young bodies on the beach.
Миловидное лицо, округлое и пухловатое, не таящее секретов.
A pretty face, round and plump and with­out secrets.
Груди слегка округлились, соски стали нежными и чувствительными.
Her breasts had plumped slightly, and her nipples were tender and sensitive.
– Быстрее! – заторопилась женщина, ее округлое лицо было полно сочувствия. – Бедный парень!
the woman urged, her plump face wrinkling in concern. “Poor lad!
Затем округлые приятные очертания лица гостьи всколыхнули память Глэйр.
Then the plump, pleasant outlines of the visitor’s face registered on Glair’s memory hanks.
Одна треугольная чашечка сдвинулась набок, обнажив округлую грудь.
One triangle of her top had fallen askew to reveal the plump breast beneath.
Его большие руки обняли ее и стиснули ей ягодицы, оказавшиеся округлыми и твердыми.
His big hands reached around to squeeze her buttocks, which were plump and firm.
У нее были блестящие глаза, нежный округлый подбородок, гладкие розовые щеки.
Her eyes were lustrous, her soft chin of an agreeable plumpness, and her cheeks an even rose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test