Translation for "округлить" to english
Округлить
Translation examples
a) Числа округлены.
(a) Figures are rounded up.
(a) Цифры округлены.
Figures are rounded up.
Эта сумма округлена до фиксированной паушальной суммы в размере 750 долл. США с учетом небольшой суммы на покрытие терминальных расходов.
This amount is rounded up to a flat lump sum of $750 to include a small consideration for terminal expenses.
14. Обоснование решения Консультативного комитета <<округлить>> прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях.
14. The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions.
Примечание: Приведенные выше данные предполагают, что для финансирования одного совещания Комиссии и одного совещания Комитета ежегодно фонду потребуется от 120 до 215 тыс. долл. США (округлено).
Note: The figures presented above suggest that the fund would need between US$ 120,000 and US$ 215,000 (rounded up) to finance one meeting for the Commission and one for the Committee each year.
С учетом этого Комитет считает, что, видимо, было бы оправданно <<округлить>> прогнозируемые 3745,6 млн. долл. США до 3760 млн. долл. США, с тем чтобы по меньшей мере частично учесть возможные расходы на специальные политические миссии.
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that it may be prudent to "round up" the projection of $3,745.6 million to $3,760 million to take at least partial account of potential charges for special political missions.
За последние пять лет было подано следующее количество ходатайств о предоставлении убежища (округлены в сторону увеличения/уменьшения): 2007 год − 9 730; 2008 год − 15 280; 2009 год − 16 170; 2010 год − 15 150; 2011 год − более 14 500.
The number of asylum applications made in the last five years are (rounded up/down): 2007: 9,730; 2008: 15,280; 2009: 16,170; 2010: 15,150; 2011: over 14,500.
Или 88, если округлить...
.88 if you just round up...
Чтобы округлить вашу зарплату.
To help you round up your salary.
Я округлил. С 50%.
I was rounding up from 50 percent.
Если округлить 5%, то
That with 5%, you round up, so...
Что можно округлить до 5.
Which rounds up to a 5.
Понимаешь, 5%... 5% если округлить....
You know, 5%, though... 5% rounds up.
Думаю, можно округлить до 21.
i feel like we could round up to 21.
К дьяволу, округлим до 10?
Hell, why don't we just round up to 10?
По четыре медяка за каждую, округляя до ближайшей половины серебреника.
Four pennies each, rounded up to the nearest half-silver.
«Солдат, который проткнул ее, очевидно, был пьян», — решила Скарлетт, так как он промазал и не попал в надменное, почти презрительное бабушкино лицо или в ее грудь, которая округло выступала из низкого выреза платья.
Whatever soldier had stabbed her must have been drunk, Scarlett figured, because he'd missed both the arrogant almost-sneer on Grandma's thin-nosed face and the bosoms that rounded up over her low cut gown.
* Данные округлены.
* Rounded
Упругие округлые ягодицы?
Taut, round buttocks?
- Аккуратно и округло?
Good and round?
- Не такое округлое.
- The opposite of round.
Округлим в меньшую сторону.
We'll round down.
Музыка округлила комнату!
The music's making the room round.
Вот округлый курган.
You can see a round mound;
Тут наконец дошло: на широком лице господина Наркисса изобразилось несказанное изумление – глаза округлились, рот разинулся до ушей, и он крякнул.
The eyes in his broad face grew round, and his mouth opened wide, and he gasped.
И давно? — спросил новый, мягкий и приятный голос, показавшийся Гарри смутно знакомым. Он тут же представил себе мужчину с округлым животиком и румяным лицом.
asked a new, mellow, and pleasant voice; it was vaguely familiar to Harry, who pictured a round-bellied, cheerful-faced man.
Луна уже почти округлилась, высыпали звезды; воздух благоухал все гуще, и Горлуму это было явно не по нутру: он фыркал и злобно ворчал.
The night became fine under star and round moon, and it seemed to the hobbits that the fragrance of the air grew as they went forward; and from the blowing and muttering of Gollum it seemed that he noticed it too, and did not relish it.
— Сейчас нужно одно, — медленно проговорил Дамблдор, и его яркие голубые глаза перебежали с Гарри на Гермиону, — выиграть время. — Но… — начала было Гермиона, и тут глаза у нее округлились. — Ну конечно!
“What we need,” said Dumbledore slowly, and his light blue eyes moved from Harry to Hermione, “is more time.” “But—” Hermione began. And then her eyes became very round. “OH!”
Округлый сторож с округлой физиономией толком не знал, что делать.
The round guard with the round face genuinely didn’t know what to do.
У нее округлились глаза.
Her eyes got round.
Квадратная, округлая, треугольная.
Square, round, triangular.
Глаза Дженни округлились.
Jeannie's eyes rounded.
Глаза Синаит округлились.
Sinait’s eyes rounded.
— Округлые или с острыми краями?
Sharp-edged or rounded?
У мальчика округлились глаза.
Jesse's eyes rounded.
Глаза старика округлились.
The man's eyes rounded.
Все ниши были округлыми и сглаженными.
Everything was smooth and rounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test