Translation for "окоченения" to english
Окоченения
Translation examples
g) положение конечностей в состоянии трупного окоченения, видимое на сделанных в морге фотографиях, в совокупности со следами крови на лице и локализацией синюшности и вызванной прижатостью бледности говорит о том, что сначала тело лежало лицом вниз и затем лицом вверх, а потом ему придали сидячее или полувертикальное положение.
(g) The position of the limbs in rigor mortis, shown in the mortuary photographs, together with the blood tracks on the face and the distribution of lividity and pressure pallor, suggests that the body had first lain face-down, then face-up, before being moved to a sitting or semi-upright position.
Явно выражено трупное окоченение.
Rigor mortis was advanced.
И признаков трупного окоченения
- No rigor mortis either.
Ломаю трупное окоченение.
Breaking out the rigor mortis.
- А может, тут виновато трупное окоченение?
Couldn't rigor mortis do that?
- Трупное окоченение, - объяснил Эскаргот.
Rigor mortis,’ Escargot explained.
И явно не из-за трупного окоченения.
And this had nothing to do with rigor mortis.
Степень окоченения трупа полная.
The body was in an advanced state of rigor mortis;
Сегодня мы не можем опираться лишь на трупное окоченение.
We don't hang people on rigor mortis nowadays.
Поверхностный осмотр показал, что трупное окоченение уже прошло.
The external examination revealed that rigor mortis had resolved.
Нет трупного окоченения, в полостях внутренних органов не скапливается жидкость.
no rigor mortis is setting in, and no fluids are collecting in the intestines or extremities.
Когда проходит трупное окоченение и наступает вторичная дряблость.
During the secondary flacidity when the rigor mortis passes off.
Маленькие ручки походили на клешни из-за трупного окоченения.
Its little hands were frozen into claws by rigor mortis.
Трупное окоченение было...
Rigor mortis was...
Уже трупное окоченение.
Full rigor mortis.
Трупное окоченение, Синьор.
Rigor mortis, Signor.
Окоченения – нет. Заметная гиперемия.
Rigor mortis, null.
Трупное окоченение началось.
The mortis is set in.
Трупное окоченение есть.
Rigor mortis has set in.
Из-за трупного окоченения.
Rigor mortis, I expect.
Преждевременное трупное окоченение?
Premature rigor mortis?
Он говорил о трупном окоченении – я первый затронул эту тему.
He was talking about rigor mortis, a subject I had introduced.
Окоченение еще только началось, и члены теплы и податливы.
Rigor mortis is in the very early stages, and he is still limber and warm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test