Translation for "окончательное назначение" to english
Окончательное назначение
Translation examples
final appointment
Почти во всех случаях временный ликвидатор — это то же самое лицо, которое подлежит окончательному назначению, и суды предполагают, что так оно и будет.
In almost all cases, the provisional liquidator was the same person as was finally appointed, and courts expected that that would be the case.
Поскольку официальное и окончательное назначение членов МИК произошло со значительной задержкой, бо́льшая часть подготовительной работы была проделана сотрудниками по выборам.
As the formal and final appointment of the LEC members was considerably delayed, most of the preparatory work was carried out by the electoral officers.
Недавно Комитет по назначениям на руководящие государственные должности провел собеседования с кандидатами на должность директора Управления, однако окончательное назначение еще не произведено.
Interviews for the CEO of the Agency have recently been concluded by the Senior Public Appointment Committee, but a final appointment is yet to be made.
299. Окончательное назначение судей по мелким правонарушениям в Республике Словении относится к ведению парламента Республики Словении (Закон о мисдиминоре, (Поправки и дополнения), ОВ. 1.
299. The final appointment of misdemeanours judges in the Republic of Slovenia is the responsibility of the RS National Assembly (Misdemeanours Act (Changes and Additions), Ur. l.
Хотя вакансии в отношении должностей генерального управляющего и исполнительного директора были открыты в начале 2010 года, окончательное назначение ожидает политического согласия относительно этнического распределения руководящих должностей.
While vacancies for the positions of General Manager and Executive Directors were issued at the beginning of 2010, final appointments await a political agreement on the ethnic distribution of managerial posts.
55. Был задан вопрос о том, состоит ли также цель подпункта (а) в том, чтобы разрешить иностранному представителю, действующему в рамках временного назначения, подавать ходатайство о временной судебной помощи до окончательного назначения представителя в рамках иностранного производства.
The question was asked whether subparagraph (a) was also intended to allow a foreign representative acting under an interim appointment to apply for provisional relief pending a final appointment of a representative in the foreign proceedings.
54. Г-н ХАРМЕР (наблюдатель от Международной ассоциации консультантов по вопросам неплатежеспособности) говорит, что в одном хорошо известном случае управляющие были назначены на временной основе в декабре 1991 года и ждали окончательного назначения вплоть до апреля 1992 года.
Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that, in one well-known case, administrators had been appointed on a provisional basis in December 1991 and had not been finally appointed until April 1992.
Передаваемые сообщения будут маршрутизироваться по арендованным или же коммерческим каналам к местам окончательного назначения.
Onward transmissions will be routed on leased circuits or commercial carriers services to the final destinations.
Из центров приема репатрианты будут перевозиться на грузовиках в места окончательного назначения, расположенные вблизи их родных общин.
From the reception centres, returnees will be transported on trucks to final destinations near their home communities.
В то же время документация, которая следует вместе с высылаемым лицом без документов, предназначается для властей в местах транзита и в месте окончательного назначения.
The documentation that accompanies an undocumented person being turned around, however, is addressed to the authorities at transit points and at the final destination.
50. Практически все принадлежащее контингентам имущество, предназначенное для подразделений, развернутых в настоящее время на театре действий, было доставлено в пункты своего окончательного назначения.
50. Nearly all contingent-owned equipment for units currently in theatre has reached its final destination.
Социальная организация краж предметов искусства довольно сложна и может включать участие государственных должностных лиц в стране происхождения и в стране окончательного назначения.
The social organization of art theft is quite complex, and may include public officials in the country of origin as well as in that of final destination.
признавая, что необходимо решать проблему оборота наркотиков в странах их происхождения, транзита и окончательного назначения, применяя при этом принцип общей и разделяемой ответственности,
Recognizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility,
С другой стороны, некоторые проводят лишь короткое время на территории страны первого убежища и стараются как можно скорее попасть в страну окончательного назначения.
On the other hand, there are those who transit only briefly through countries of first asylum before reaching the country of final destination.
Некоторые из этих товаров к моменту вторжения Ирака в Кувейт достигли этого региона, но не дошли до пунктов окончательного назначения и были переадресованы в другие места.
Some of the goods had arrived in the region but had not reached their final destination at the time of Iraq's invasion of Kuwait and had to be diverted to other locations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test