Translation for "около полудня" to english
Около полудня
Translation examples
around noon
Спустя полчаса - около полудня - израильские вооруженные силы приказали всем жителям покинуть дома и выйти на улицу.
Thirty minutes later, around noon, the Israeli armed forces ordered all residents to evacuate their homes and come out in the street.
Проверочные миссии МООНЮС подтвердили факт бомбардировок. 29 февраля правительственные должностные лица сообщили в МООНЮС о том, что около полудня в районе Панакуак в штате эль-Вахда произошла бомбардировка.
On 29 February, UNMISS was informed by Government officials that the location of Panakuuac in Unity State had been bombed at around noon.
2.1 14 ноября 1997 года около полудня заявитель был арестован в своем доме в Нови-Саде в сербском крае Воеводина и доставлен в полицейский участок на улице Кральевича Марка.
2.1 At around noon on 14 November 1997, the complainant was arrested at his home in Novi Sad, in the Serbian province of Vojvodina, and taken to the police station in Kraljevica Marka Street.
Около полудня в день ареста он прибыл в меблированные гостиничные апартаменты "Пичей", где встретил своего прежнего знакомого Харти Дансела в компании двух человек, Педро Августина и Годфри Доминго.
Around noon on the day of arrest, he arrived at Pichay Lodging House, where he saw Harty Dancel, a former acquaintance, accompanied by two individuals, Pedro Augustin and Godfrey Domingo.
606. Костика Назару был, как утверждают, арестован около полудня 13 мая 1997 года в своем кафе в Брэила пятью лицами в штатском, выдававшими себя за сотрудников полиции, но отказавшимися показать свой нагрудный знак.
606. Costică Nazăru was reportedly arrested in his café at Braila by five plain-clothed men claiming to be police officers, but refusing to show their badge, around noon on 13 May 1997.
Некоторые очевидцы из состава сил правопорядка, которые посещали Президента 28 сентября около полудня и в середине второй половины дня для доклада о ситуации, сообщают, что не видели капитана Пиви в лагере Альфа Яйа Диалло.
Some law enforcement officers testified that, when they went to report on the situation to the President on 28 September, around noon and in the middle of the afternoon, they did not see Captain Pivi in Alpha Yaya Diallo camp.
87. Около полудня принимающий врач в кабинете неотложной помощи военного госпиталя заметил, что все четверо пациентов жалуются на стесненность в груди, одышку и затрудненное дыхание, а у двоих происходят непроизвольное слюноотделение и покраснение глаз, сопровождающееся затуманиванием зрения и миозом.
87. At around noon, the admitting physician at the emergency room of the military hospital observed that all four patients complained of a tight chest, wheezing and difficulty breathing and that two patients had saliva coming from the mouth, red eyes with blurred vision and miosis.
Утром я пошла в полицейский участок и оставила заявление... 2 февраля 2009 года около полудня пришел двоюродный брат моего мужа и сообщил, что мой муж находится в больнице Камаль Адван... на его теле видны следы пыток, а в голове -- пулевое отверстие...>>.
In the morning, I went to the police station and reported the incident ... At around noon on 2 February 2009, my husband's cousin came to tell me that my husband had been found at Kamal Adwan Hospital ... with torture marks visible on his body and a bullet hole in his head ...".
1140. 8 февраля AD/02 дважды переводили с места на место: сначала его отвели в другую секцию тюрьмы, а вскоре после этого - в камеру, где он находился по прибытии в Негев. 9 февраля около полудня его и еще нескольких человек перевели (в девятый раз) в новую секцию тюрьмы, где содержалось множество заключенных, в том числе жители Западного берега.
On 8 February, AD/02 was transferred, twice, to another section of the prison and shortly afterwards to the cell where he had first been detained on arrival at Negev. On 9 February, at around noon, he and several others were transferred, for the ninth time, to another section of the prison occupied by a large number of prisoners, including those from the West Bank.
Кроме того, в ночь с 5 на 6 февраля 2006 года был совершен поджог в Секции по вопросам культуры посольства Австрии в Тегеране, в результате чего нанесен существенный материальный ущерб. 6 февраля 2006 года около полудня перед зданием австрийского посольства в Тегеране состоялась демонстрация, в ходе которой окна посольства были разбиты камнями, вероятнее всего из рогаток, была создана угроза жизни сотрудников посольства, которых в этой связи пришлось эвакуировать.
Furthermore, an arson attack was committed against the Cultural Section of the Austrian Embassy in Tehran on the night of 5 and 6 February 2006, which caused substantial material damage. On 6 February 2006, at around noon, a demonstration took place in front of the office of the Austrian Embassy in Tehran, during the course of which the windows of the Embassy were smashed by stones, most probably thrown with slingshots, endangering the lives of the Embassy staff, who therefore had to be evacuated.
Они вернутся около полудня.
They'll be back around noon.
Уборка обычно около полудня.
Maid service is usually around noon.
Около полудня возвращайся сюда.
You come back here around noon.
Хорошо, увидимся около полудня.
All right, see you there around noon.
Он принял токсин около полудня.
He ingested the toxin around noon.
Где вы будете около полудня?
Where will you be around noon?
Он позвонит мне сегодня около полудня.
He'd phone me around noon."
Девушку изнасиловали около полудня.
The girl was raped around noon.
Около полудня мы продали почти все.
Around noon, we’d sold almost everything.
Завтра около полудня я позвоню.
I'll call around noon tomorrow.”
— В Нью-Йорке сейчас около полудня.
“It’s around noon in New York.
Около полудня случилось кое-что новенькое.
Around noon something new happened.
Ла Горда вернулась около полудня.
La Gorda returned around noon.
Около полудня мы въехали в холмистую местность.
Around noon, we entered a hilly country.
Я буду дома завтра около полудня.
So I should be home about noon tomorrow.
Кажется, около полудня я уже открою бутылку вина.
I think I'm gonna open a bottle of wine at about noon.
В общем, однажды около полудня было очень жарко.
Anyway, one day, I remember about noon it was really, really hot.
Мамин поезд (прибудет) около полудня, так что думаю - скоро.
Mom's train gets in about noon,so I guess pretty soon.
Он возвращается около полудня, остается на час, и потом уходит снова до пяти часов.
He came back at about noon, stayed for an hour, and then, left again until 5:00.
Около полудня я вошел к капитану с прохладительным питьем и лекарством.
ABOUT noon I stopped at the captain's door with some cooling drinks and medicines.
Совещание закончилось около полудня;
The meeting ended at about noon;
Около полудня высадились на леднике Солнечном.
Landed on Sun Glacier about noon.
Дело было позавчера около полудня.
It had been about noon of the day before yesterday.
Около полудня появились полицейские и меня арестовали.
The police came and arrested me about noon.
Надо сказать, что в Колорадо я прибыл лишь около полудня.
I had arrived in Colorado about noon.
Завтра около полудня я смогу уехать.
About noon tomorrow I’ll be able to move.”
Около полудня Сефрения предложила устроить привал.
About noon, Sephrenia suggested a halt.
Сегодня около полудня раздались крики: "Пожар!
This day at about noon there was a cry of fire and lo the top of~.
Он умер около полудня, при ярком свете дня.
He'd died about noon in broad daylight.
Сейбл появилась около полудня на следующий день.
Sable reappeared about noon the day after that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test