Translation for "оккупирующая страна" to english
Оккупирующая страна
Translation examples
Следует признать, что проводимая Арменией на оккупированных территориях Азербайджана политика мало чем отличаются от аналогичного характера действий оккупирующих стран в других уголках мира.
It cannot be denied that the policy pursued by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan differs little from comparable activities carried out by occupying countries in other areas of the world.
На Ближнем Востоке сложился очевидный дисбаланс сил ввиду того, что Израиль, являющийся оккупирующей страной, прибегающей к терроризму и военной агрессии на оккупированных палестинских землях, располагает огромным арсеналом оружия, в частности ядерного.
The Middle East region is ruled by an obvious imbalance in power, due to the fact that Israel, an occupying country that practices terrorism and military aggression in the occupied Palestinian lands, possesses a huge arsenal of weapons, nuclear weapons in particular.
Раз уж зашла речь о строительстве, я хотел бы также информировать членов Комитета о том, что оккупирующая страна только что завершила строительство бетонной стены вдоль всей линии, разделяющей две оккупируемые территории и остальную часть Грузии.
While we are talking of construction, let me also inform the Committee that the occupying country has just completed the concrete wall along the whole dividing line between the two occupied territories and the rest of Georgia.
Для палестинцев следует разработать надлежащие меры политики и практики в отношении задержания и содержания под стражей, включая полное соблюдение запрета на перевод заключенных, которые были осуждены израильскими военными судами за преступления против безопасности, в оккупирующую страну.
Appropriate detention and imprisonment policies and practices should be developed for Palestinians, including full observance of the prohibition on transferring prisoners who were convicted by Israeli military courts of security crimes to the occupying country.
34. Страна, являющаяся непостоянным членом Совета Безопасности, оккупирует более трети страны, являющейся государством - членом Организации Объединенных Наций и членом Европейского союза, в который эта оккупирующая страна хочет вступить; эти действия подрывают единство и территориальную целостность Республики Кипр и идут вразрез с резолюциями Совета Безопасности.
34. A country serving as a non-permanent member of the Security Council was occupying over a third of a country that was a United Nations Member State and a member of the European Union, to which the occupying country wished to accede, thereby undermining the unity and territorial integrity of the Republic of Cyprus and failing to comply with Security Council resolutions.
Как это хорошо известно, несмотря на возражения большинства балканских стран и вопреки основным принципам поддержания мира в бывшей Югославии, особенно в том, что касается присутствия бывших оккупирующих стран в составе сил Организации Объединенных Наций, правительство Турции направило свои войска в состав Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии и Герцеговине.
As is well known, despite the objections of the majority of the Balkan countries and contrary to the basic principles of peace-keeping in the former Yugoslavia, especially regarding the presence of former occupying countries in the United Nations force, the Turkish Government dispatched its troops to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia and Herzegovina.
В то же время мы слышим о необходимости создавать новую архитектуру безопасности от представителей той же самой оккупирующей страны -- страны, которая продолжает бросать вызов существующим универсальным соглашениям в области безопасности, страны, которая не выполняет свои обязательства перед международным сообществом, которая продолжает грубо нарушать Устав Организации Объединенных Наций, нормы и принципы международного права и соглашение из шести пунктов, достигнутое при посредничестве Европейского союза.
At the same time, we have heard of the need to establish a new security architecture from the representatives of that occupying country -- a country that still challenges the existing universal security arrangements, that fails to implement the obligations it has undertaken vis-à-vis the international community and that continues to grossly violate the United Nations Charter, the norms and principles of international law and the six-point agreement brokered by the European Union.
Это образование, которое избавляется от ядерных отходов на оккупированной территории, образование, которое утверждает, что сектор Газа является вражеской территорией, в то время как оно само является оккупирующей страной, строящей незаконные поселения и разделительную стену, образование, которое пытается изменить характер оккупированных Голанских высот, образование, которое является четвертым по величине экспортером смертоносного оружия, образование, которое нарушает воздушное пространство суверенной страны, осуществляя агрессивные военные действия против моей страны, подобные тем, которые были совершены 6 сентября 2007 года.
It is an entity that disposes of nuclear waste in occupied territory, an entity that claims that Gaza is enemy territory while it itself is an occupying country that builds illegal settlements and a separation wall, an entity that is trying to change the character of the occupied Golan Heights, an entity that is the fourth largest exporter of weapons of death, an entity that penetrates the airspace of a sovereign country, carrying out an aggressive military action such as happened on 6 September 2007 against my country.
the occupying country
Следует признать, что проводимая Арменией на оккупированных территориях Азербайджана политика мало чем отличаются от аналогичного характера действий оккупирующих стран в других уголках мира.
It cannot be denied that the policy pursued by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan differs little from comparable activities carried out by occupying countries in other areas of the world.
На Ближнем Востоке сложился очевидный дисбаланс сил ввиду того, что Израиль, являющийся оккупирующей страной, прибегающей к терроризму и военной агрессии на оккупированных палестинских землях, располагает огромным арсеналом оружия, в частности ядерного.
The Middle East region is ruled by an obvious imbalance in power, due to the fact that Israel, an occupying country that practices terrorism and military aggression in the occupied Palestinian lands, possesses a huge arsenal of weapons, nuclear weapons in particular.
Как это хорошо известно, несмотря на возражения большинства балканских стран и вопреки основным принципам поддержания мира в бывшей Югославии, особенно в том, что касается присутствия бывших оккупирующих стран в составе сил Организации Объединенных Наций, правительство Турции направило свои войска в состав Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии и Герцеговине.
As is well known, despite the objections of the majority of the Balkan countries and contrary to the basic principles of peace-keeping in the former Yugoslavia, especially regarding the presence of former occupying countries in the United Nations force, the Turkish Government dispatched its troops to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia and Herzegovina.
В то же время мы слышим о необходимости создавать новую архитектуру безопасности от представителей той же самой оккупирующей страны -- страны, которая продолжает бросать вызов существующим универсальным соглашениям в области безопасности, страны, которая не выполняет свои обязательства перед международным сообществом, которая продолжает грубо нарушать Устав Организации Объединенных Наций, нормы и принципы международного права и соглашение из шести пунктов, достигнутое при посредничестве Европейского союза.
At the same time, we have heard of the need to establish a new security architecture from the representatives of that occupying country -- a country that still challenges the existing universal security arrangements, that fails to implement the obligations it has undertaken vis-à-vis the international community and that continues to grossly violate the United Nations Charter, the norms and principles of international law and the six-point agreement brokered by the European Union.
Это образование, которое избавляется от ядерных отходов на оккупированной территории, образование, которое утверждает, что сектор Газа является вражеской территорией, в то время как оно само является оккупирующей страной, строящей незаконные поселения и разделительную стену, образование, которое пытается изменить характер оккупированных Голанских высот, образование, которое является четвертым по величине экспортером смертоносного оружия, образование, которое нарушает воздушное пространство суверенной страны, осуществляя агрессивные военные действия против моей страны, подобные тем, которые были совершены 6 сентября 2007 года.
It is an entity that disposes of nuclear waste in occupied territory, an entity that claims that Gaza is enemy territory while it itself is an occupying country that builds illegal settlements and a separation wall, an entity that is trying to change the character of the occupied Golan Heights, an entity that is the fourth largest exporter of weapons of death, an entity that penetrates the airspace of a sovereign country, carrying out an aggressive military action such as happened on 6 September 2007 against my country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test