Translation for "оккупированная европа" to english
Оккупированная европа
Translation examples
По всей оккупированной Европе были созданы концентрационные лагеря и лагеря смерти.
Concentration camps and death camps were opened up throughout occupied Europe.
В период Второй мировой войны турецкие дипломаты, работавшие в странах оккупированной Европы, помогли сотням евреев избежать порабощения и смерти, предоставляя им возможность получить турецкие паспорта и удостоверения личности.
During the Second World War, Turkish diplomats serving in occupied Europe helped hundreds of Jews escape oppression and death by issuing them Turkish passports and identification cards.
Дахау, Аушвиц-Биркенау, Треблинка и многие другие лагеря по всей оккупированной Европе были галереей ужасов, которые представали в нашем воображении, когда мы думали событиях, предшествовавших освобождению лагерей.
Dachau, Auschwitz-Birkenau, Treblinka and so many other camps throughout occupied Europe were a gallery of horrors that unfolds in our minds as we think about the events preceding the liberation of the camps.
К концу войны югославская партизанская армия, участниками которой были представители всех народов и народностей бывшей Югославии -- и хорваты составляли немалую их часть, -- насчитывала около 500 000 бойцов -- больше, чем любая другая страна в оккупированной Европе.
By the end of the war, the Yugoslav partisan army, with the participation of all peoples and all ethnicities of the former Yugoslavia -- a great many of them Croats -- had some 500,000 soldiers: more than any other country in occupied Europe.
57. Явление тайного содержания под стражей, тесно переплетающегося с насильственными исчезновениями, уходит корнями еще в осуществлявшуюся в нацистской Германии операцию "Ночь и туман" (Nacht und Nebel Erlaß), в рамках которой лица, подозреваемые в принадлежности к движению сопротивления, могли быть арестованы в оккупированной Европе и тайно высланы в Германию "под покровом ночи".
The phenomenon of secret detention, closely intertwined with enforced disappearances, can be traced at least to the Nacht und Nebel Erlaß of the Nazi Germany, the "night and fog decree", according to which suspected resistance movement members could be arrested in occupied Europe and secretly transferred to Germany "under cover of night".
Их варварские действия были настолько жестокими, а причиненные евреям европейских стран, народам оккупированной Европы и бывшего Советского Союза, а также инвалидам, физически и умственно слабым людям страдания настолько глубокими, что нам не следует ожидать от будущих историков ничего, кроме презрения к кажущейся неспособности человечества быть последовательно гуманным или великодушным.
So extreme were their acts of cruelty and the consequent suffering of European Jewry, the peoples of occupied Europe and the former Soviet Union, as well as of the disabled, the infirm and the weak, that we should expect nothing less than the contempt of future historians for how seemingly impossible it has been for humankind to be consistently humane or kind.
Когда он помер, по всей оккупированной Европе колокола трезвонили, как на праздник.
Church bells rang across occupied Europe when he died.
— Наверное, ты прав, — согласилась она. Сионисты надеялись поведать равнодушному западному миру о том, какие ужасы они обнаружили в оккупированной Европе.
“Of course I am,” she said.  The Zionists hoped to communicate to the indifferent Western world what they maintained was happening in Occupied Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test