Translation for "оказывают негативное влияние" to english
Оказывают негативное влияние
  • have a negative effect
  • have a negative impact
Translation examples
have a negative effect
2.2.6 факультативные приспособления или элементы внутреннего оборудования, в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные в настоящих Правилах;
2.2.6. The optional arrangements or interior fittings in so far as they have a negative effect on the performance prescribed in this Regulation;
2.2.1 длина, ширина и дорожный просвет транспортного средства, в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные в настоящих Правилах;
The length, width and ground clearance of the vehicle, in so far as they have a negative effect on the performance prescribed in this Regulation;
Например, развивающиеся страны обеспокоены тем, что субсидии, и в частности сельскохозяйственные субсидии, могут оказывать негативное влияние на окружающую среду, а также на их торговые возможности.
For example, developing countries are concerned that subsidies, particularly agricultural subsidies, could have a negative effects on the environment as well as on their trading opportunities.
2.2.2 конструкция, размеры, форма и материалы боковых стенок салона, в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные в настоящих Правилах;
The structure, dimensions, lines and materials of the side walls of the passenger compartment in so far as they have a negative effect on the performance prescribed in this Regulation;
2.2.7 тип переднего сиденья (сидений) и положение точки "R", в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные в настоящих Правилах;
2.2.7. The type of front seat(s) and position of the "R" point in so far as they have a negative effect on the performance prescribed in this Regulation;
Отходы с высоким содержанием хлора и серы, такие как некоторые минеральные кислоты, также могут оказывать негативное влияние на производство клинкера или качество продукта.
Wastes with high chlorine and sulphur contents, such as some mineral acids may also have a negative effect on clinker production or product quality.
Действительно, редко когда можно найти сельскохозяйственные земли, непосредственно предназначенные для снабжения продовольствием комбатантов; поэтому уничтожение посевов может оказывать негативное влияние на возможности выживания гражданского населения.
It is indeed rare to find fields exclusively dedicated to growing food for combatants, therefore the destruction of crops can have a negative effect on the survival of the civilian population.
379. В отношении статьи 14 Пакта Комитет с обеспокоенностью отмечает, что нынешние правила, определяющие порядок назначения судей правительством с согласия парламента, могут оказывать негативное влияние на независимость судей.
379. With respect to article 14 of the Covenant, the Committee notes with concern that the present rules governing the appointment of judges by the Government with approval of Parliament could have a negative effect on the independence of the judiciary.
18. В отношении статьи 14 Пакта Комитет с обеспокоенностью отмечает, что нынешние правила, определяющие порядок назначения судей правительством с согласия парламента, могут оказывать негативное влияние на независимость судей.
18. With respect to article 14 of the Covenant, the Committee notes with concern that the present rules governing the appointment of judges by the Government with approval of Parliament could have a negative effect on the independence of the judiciary.
8. Еще один вызывающий обеспокоенность вопрос, который был упомянут в связи с целями осуществляемой работы, касается того, что любой выбранный вариант не должен оказывать негативного влияния на прогресс в деле ратификации Конвенции государствами, которые пока еще не стали ее Сторонами.
Another concern that has been mentioned with respect to the objective of the exercise is that whatever option is chosen should not have a negative effect on the progress towards ratification by States which have not yet become Party to the Convention.
have a negative impact
Налицо последствия кризиса маскулинности, которые оказывают негативное влияние на женщин.
The consequences of the crisis of masculinity are pronounced and also have a negative impact on women.
Учитываются клубни, которые могут оказывать негативное влияние на урожайность или сохраняемость.
Countable tubers are those which may have a negative impact on yielding capacity or storability.
В развивающихся странах неинфекционные заболевания оказывают негативное влияние на уровень дохода домашних хозяйств.
Noncommunicable diseases have a negative impact on household income in developing countries.
Эти процессы оказывают негативное влияние на знание молодежью языков коренных народов и, следовательно, на их самобытность.
Those processes have a negative impact on the language proficiency of indigenous youth and therefore on their identity.
Дефицит финансовых ресурсов является одним из факторов, оказывающих негативное влияние на развитие предпринимательской деятельности.
Lack of financial resources is one of the factors having a negative impact on entrepreneurship development.
Последствия радиационного заражения продолжают оказывать негативное влияние на экологическую обстановку в более широком географическом масштабе.
The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on a broader geographical scale.
Несмотря на принимаемые меры, последствия Чернобыля продолжают оказывать негативное влияние на жизнь в пострадавших государствах.
Despite the measures taken, the consequences of the Chernobyl disaster continue to have a negative impact on life in the affected countries.
38. Коррупция, беззаконие, конфликты и нестабильность продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию с наркотиками в Афганистане.
38. Corruption, lawlessness, conflict and instability continue to have a negative impact on the drug situation in Afghanistan.
11. Транснациональные преступные империи и террористические сети должны быть лишены возможности оказывать негативное влияние на развитие.
11. Transnational criminal empires and terrorist networks must be dismantled so that they could not have a negative impact on development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test