Translation for "оказалось под" to english
Оказалось под
Translation examples
it was under
Под угрозой оказалась безопасность.
Security is under threat.
Под угрозой оказалась социальная сплоченность.
Social cohesion is under threat.
Число стран, которым была оказана
Number of countries supported under priority area 2
54. Программой была оказана поддержка переговорам под эгидой:
54. The programme supported negotiations under:
Суверенитет и территориальная целостность оказались под угрозой.
Sovereignty and territorial integrity have come under threat.
Поэтому нас беспокоит то, что Договор оказался в сложной ситуации.
We are therefore concerned that the Treaty is under stress.
- вид помощи, оказанной жертве в рамках проекта;
- Type of assistance provided to the victim under the project
Оказавшись под арестом, автор сообщения заявил о своей невиновности.
Under arrest, the author claimed to be innocent.
43. Потребности по этой статьи оказались ниже, чем предполагалось.
The requirements under this heading were lower than estimated.
Ну, она точно умерла, когда оказалась под моей туфлёй.
Well, it was definitely dead once it was under my shoe.
Его теории оказались предметом нападок;
His theories came under attack;
Мы оказались в таком положении, в каком до сих пор были наши враги.
Our position was utterly reversed. A moment since we were firing, under cover, at an exposed enemy;
Как только они снова оказались под звездным небом, Гарри помог Дамблдору забраться на верхушку ближайшего валуна и встать там на ноги.
Once back under the starry sky, Harry heaved Dumbledore on to the top of the nearest boulder and then to his feet.
А пока он вертел головой, дружина конунга оказалась возле огромной скалы у восточного края долины;
While he was peering from side to side the king’s party came up under the looming cliff on the eastern side of the valley;
Ее глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу Рона.
Her eyes lingered for a moment on Neville’s cloak, which was fastened under his left ear, and on Ron’s smudged nose.
Когда шхуна накренилась, гик перекинулся за борт, и конец его с двумя-тремя футами паруса оказался даже под водой.
Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water.
Я поместил на предметное стеклышко микроскопа каплю воды, в которой оказалась туфелька и что-то вроде «травы» — палочки примерно того же размера, что и туфелька, они походили на сеть соломинок.
I had a drop of water on the slide under my microscope, and in the drop of water was a paramecium and some “grass”—at the scale of the paramecium, it looked like a network of jackstraws.
Когда его поток остановился, Джессика оказалась засыпанной по пояс, хотя левая рука и плечо остались в песке. Лицо защитила пола плаща Пауля под подбородком.
When it had subsided, Jessica remained buried to the waist, her left arm and shoulder still under the sand, her chin protected on a fold of Paul's robe.
Опять она оказалась под ним.
she told him, and was under him again.
Под кроватями ее не оказалось.
She wasn’t under any of the beds.
Оказалось, битва уже началась.
To find that the battle was under way.
Он оказался подо мной.
It had been under me.
Вдруг я оказалась под кучей тел.
I was suddenly under a pile of bodies.
И снова оказались под огнедубом.
Then they were back under the fireoak free.
Под ней оказалось множество маленьких зубцов.
Under it was an arrangement of small cogs.
Они перекатились на ложе, и Пол оказался под ней.
They rolled and he was under her.
Под плащом Рената оказалась голой.
            Under the coat Renata was naked.
Я не хочу оказаться под его влиянием.
I don't want to be under his influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test