Translation for "ожидать чего-либо" to english
Ожидать чего-либо
Translation examples
И поэтому я не думаю, чтобы возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи ожидала чего-либо от Конференции по разоружению.
So I do not think that the resumed session of the General Assembly is expecting anything from the Conference on Disarmament.
В конечном итоге, пока эти своекорыстные палестинские проекты рассматриваются как основа для переговоров, а не как путь к провалу, нельзя ожидать каких-либо перемен.
After all, as long as these self-serving Palestinian drafts are viewed as the basis for negotiations, rather than as the basis for failure, we should not expect anything different.
Конечно, я не ожидала чего-либо... большого, как ваш офис и сразу.
Of course, I couldn't expect anything... - as big as your office, not right away.
Кроме того, я не могу ожидать чего-либо от Мэтти после того, через что я заставила его пройти.
Besides, I can't expect anything from Matty after what I put him through.
И хотя я не имею права ожидать чего-либо, моя тётя, которую я люблю, в смертельной опасности.
And although I have no right to expect anything, my aunt, whom I love, is in mortal danger.
У них не было причин ожидать чего-либо, кроме награды за верность.
they had no cause to expect anything but reward for their loyalty.
Да и сами они не ожидали каких-либо результатов, честно говоря, им было совершенно псе равно.
They didn't expect anything to come out of it and in all honesty weren't much interested.
Это была провокация, поступок означавший: «Ваша власть кончилась, теперь наступил наш черед». Ожидать чего-либо иного, кроме сопротивления, было смешно.
It was a provocative action, a gesture which said in effect, and presumably was meant to say: 'Your power is at an end--we are taking over.' It was not common sense to expect anything but resistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test