Translation for "ожидать от нее" to english
Ожидать от нее
Translation examples
5.5 Автор заявляет также, что именно на государство возложена обязанность обеспечить надлежащее и эффективное судебное преследование за совершаемые преступления и в высшей степени несправедливо и неприемлемо перекладывать бремя надлежащего и эффективного судебного преследования за совершение преступлений на жертву и ожидать от нее, что, потерпев поражение на уровне суда первой инстанции из-за дискриминации по признаку пола, она пойдет дальше в Апелляционный суд, несмотря на отсутствие ресурсов и на препятствия, создаваемые нормами материального и процессуального права.
5.5 The author submits also that it is the State's obligation to properly and effectively prosecute crimes and that it is most unfair and improper to place the burden of the proper and effective prosecution of crimes on the victim, and to expect from her, when it had failed at the trial court level because of sex discrimination, to pursue it all the way to the appellate court despite her lack of resources and the obstacles placed in her way by substantive and procedural law.
А что ты ожидал от нее?
What do you expect from her?
Это было последнее, чего он ожидал от нее.
It’d been the last thing he’d expected from her.
Хэл не ожидал от нее такого властного тона.
snapped Onete, with a tone of command Hal had not expected from her.
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
совсем не того ожидали.
this was not what they were expecting.
Этого никто не ожидал.
No one had expected this.
он этого никак не ожидал.
he had not expected that at all.
Раньше, чем мы ожидали.
Sooner than we expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
It was better than Harry had expected.
Он-то ожидал кваканья.
he had been expecting a croak.
его ожидали, и ужин был готов.
and the evening meal was ready, and he was expected.
Этого и следовало ожидать. – Ожидать?
That's to be expected.' 'Expected?
Да, не ожидал я от вас этого, никак не ожидал.
He didn't expect this, he didn't expect this at all.
Я ожидал, не скрою, ожидал.
I expected it, I can’t conceal that I expected it.
— А вы чего ожидали? — Ну-у... Чего она ожидала?
“What did you expect to find?” “Well…” What had she expected?
– Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Но этого и надо было ожидать.
But that was to be expected.
— Вы ожидаете их увидеть? — Ничего не ожидаю. Я только надеюсь!
"You expect to see that?" "I expect nothin'. I only hope!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test