Translation for "ожидание того" to english
Ожидание того
Translation examples
expectation of that
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Эти ожидания не оправдались.
This expectation was not realized.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
Ожидания мистера Беннета целиком подтвердились.
Mr. Bennet’s expectations were fully answered.
сами они еще не пили в ожидании Разумихина.
they had not had anything yet, since they were expecting Razumikhin.
Но самыми беспокойными были минуты ожидания почты.
but the most anxious part of each was when the post was expected.
Они кружили над городом, как стервятники в ожидании мертвечины.
Ever they circled above the City, like vultures that expect their fill of doomed men’s flesh.
— Так что же именно не отвечает твоим ожиданиям? — спросил Гарри.
“So what part of it isn’t living up to your expectations?” asked Harry.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И вновь лица повернулись к Паулю. Он увидел в них ожидание – и опустил глаза.
Again, the faces turned toward Paul, and he saw the expectancy in them, lowered his eyes.
Все, разумеется, предвкушали нечто необычное, но то изумление, которое они на самом деле испытали, превзошло ожидания.
They were of course all intending to be surprised; but their astonishment was beyond their expectation;
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Таковы были ожидания.
That was the expectation.
Все было проникнуто ожиданием.
Everything was expectation.
В воздухе повисло ожидание.
The atmosphere was expectant.
Или это были "Великие ожидания"?
Or was it Great Expectations?
Он превзошел их ожидания.
He had exceeded their expectations.
Ожиданий того, кем я должен стать.
No expectations of who I should become.
Это превратилось в ожидание того, что за тобой следят.
Uh, and it's become an expectation that we're being watched.
Открывается, конечно с ожиданием того, что объект тоже откроется.
Opened up, with the expectation that the subject, too, will open up.
Мы пошли на телевидение с нелепым ожиданием того, что все измениться за одну ночь
We went on television with the ridiculous expectation that we'd make it overnight.
Иногда надменность проявляется в ожидании того, что каждый твой подданный не будет жалеть ради тебя своего живота.
Sometimes to expect the best of everyone is arrogance.
Мы просто поняли, что ожидание того, что один человек сможет всегда осуществлять твои желания просто нереально.
We still loved each other. We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic.
Знаете, они прививают детям ожидание того что всё что они едят должно быть сладким, потому когда вы покупаете овощи и стараетесь убедить маленького Майка съесть брокколи он пробует ее и ощущает легкую горечь, вместо сладости вы сталкиваетесь с большими неприятностями как родитель.
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoli and he starts tasting those bitter notes, right, instead of sweetness, you know, you're in for a load of trouble as a parent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test