Translation for "ожидал что" to english
Ожидал что
Translation examples
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидала, что это прицепится?
You expect that to catch on?
- Вы ожидаете, что-то изменить?
- You expect that to change?
Ты ожидал, что я не начну?
Did you expect that I wouldn't?
Никогда не ожидала, что это случится!
I never expected *that* to happen.
Я ожидаю, что счет на оплату.
I expect that bill to be paid.
Вы серьезно ожидаете, что это случится?
Do you seriously expect that to happen?
Ты ожидаешь, что это было убедительно?
Did you expect that to be persuasive?
Все ожидали, что Вселенная расширялась.
Everyone had been expecting that the universe was expanding.
Я ожидала, что могут быть рецидивы.
I expected that there might be some setbacks.
совсем не того ожидали.
this was not what they were expecting.
Этого никто не ожидал.
No one had expected this.
он этого никак не ожидал.
he had not expected that at all.
Раньше, чем мы ожидали.
Sooner than we expected.
Я не ожидала ничего подобного.
I did not expect it from you.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
It was better than Harry had expected.
Он-то ожидал кваканья.
he had been expecting a croak.
его ожидали, и ужин был готов.
and the evening meal was ready, and he was expected.
Этого и следовало ожидать. – Ожидать?
That's to be expected.' 'Expected?
Да, не ожидал я от вас этого, никак не ожидал.
He didn't expect this, he didn't expect this at all.
Я ожидал, не скрою, ожидал.
I expected it, I can’t conceal that I expected it.
— А вы чего ожидали? — Ну-у... Чего она ожидала?
“What did you expect to find?” “Well…” What had she expected?
– Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Но этого и надо было ожидать.
But that was to be expected.
— Вы ожидаете их увидеть? — Ничего не ожидаю. Я только надеюсь!
"You expect to see that?" "I expect nothin'. I only hope!"
i am expecting
Таким образом, от меня ожидают, что я, участвуя в переговорах, внесу свой вклад в процесс диалога, который завершится заключением следующим летом соглашения, причем я не смогу никак влиять на его положения, и оно будет затем предложено народу моей страны, с тем чтобы он либо принял, либо отверг его перед лицом опасности <<остаться позади>> (чтобы ни имелось под этим в виду).
And so, I am expected to lend my support, through participation, in a process of dialogue from which will emerge a deal before next summer, over the terms of which I have no control and which will then be put to the people of my country, to accept or reject at the peril of `being left behind' (whatever that might mean).
И все ожидают, что у меня появятся дети!
And I am expected to have babies!
— Скажем так: я ожидаю, что мне бросят вызов. — Почему? — спросила я.
"Let us just say I am expecting to be challenged." "Why?" I asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test