Similar context phrases
Translation examples
Хорошо, как только заиграет музыка Артура, используйте дефрибиллятор, чтобы оживить его.
Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him.
Я должен был всего лишь... вытащить его, оживить его, и... использовать против тебя.
My job was to... extract and revive him and... use him against you.
Если он умрёт, им придется оживить его, чтобы я могла убить его снова.
If he dies, they'll have to revive him so I can kill him all over again.
Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни,
But I convinced Panis Rahl's most faithful Mord-Sith to revive him with the Breath of Life,
Надеюсь, ваш визит оживит его достаточно, чтобы рассказать, что нам отчаянно хочется узнать.
I hope the sight of you will revive him sufficiently to tell us what we so desperately need to know...
Но у меня была Морт-Сид, чтобы оживить его, и мой сын вскоре был жив и здоров.
But I had a Mord-Sith revive him, and my son was soon alive and healthy again.
И в доказательство она оживила его в следующей серии.
To prove it, she revived him in her next episode.
- Мы должны не забыть оживить его. - В конце, не раньше.
"We must remember to revive him." "At the end. Not before."
Правда ли то, что Япония стремится оживить милитаристскую политику?
Is it not true that Japan is reviving militarism?
Крайне важно поэтому срочно оживить мирный процесс.
There is an urgent need for the revival of the peace process.
Оживить экономику невозможно, если это не затрагивает 40% населения;
Economic revival is impossible if it bypasses 40 per cent of the population;
Мы надеемся, что это поможет оживить процессы, начатые в Гоме и Найроби.
We hope that it will help revive the Goma and Nairobi processes.
Необходимо оживить политическую волю, поскольку ставки очень высоки.
Our political will must be revived because the stakes are so high.
Необходимо оживить работу на многостороннем направлении, включая деятельность Конференции по разоружению.
The multilateral track, including the Conference on Disarmament, needs to be revived.
Нахождение долгосрочного решения позволило бы также оживить иракскую экономику;
A lasting solution to the current crisis could also revive the Iraqi economy;
— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!
“Flesh—of the servant—w-willingly given—you will—revive—your master.”
Франциска, как это заметил Макиавелли, оживило в XIII и XIV вв. потухавшие веру и благочестие католической церкви.
Francis, it is observed by Machiavel, revived, in the thirteenth and fourteenth centuries, the languishing faith and devotion of the Catholic Church.
Мы попытались оживить персонал уборщиков, но оказалось, что все они умерли тридцать тысяч лет назад.
When we tried to revive our cleaning staff we discovered they’d been dead for nearly thirty thousand years.
Он говорил, и картины пережитого вставали перед его глазами: он видел искрящуюся поверхность зелья, оживившего Волан-де-Морта, видел, как появляются среди могил Пожиратели смерти, видел тело Седрика на земле рядом с Кубком.
As he spoke, visions of everything that had passed that night seemed to rise before his eyes; he saw the sparkling surface of the potion that had revived Voldemort; he saw the Death Eaters Apparating between the graves around them; he saw Cedric’s body, lying on the ground beside the cup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test