Translation for "оживить его" to english
Оживить его
Translation examples
Они что, хотели оживить его?
What, they tried to revive him?
Мы использовали магию, чтобы оживить его.
We used magic to revive him.
Целую неделю я пыталась оживить его.
I spent a week trying to revive him.
Так нам с мисс Джеймс оживить его ещё раз?
So, should Miss James and I revive him once again?
Хорошо, как только заиграет музыка Артура, используйте дефрибиллятор, чтобы оживить его.
Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him.
Я должен был всего лишь... вытащить его, оживить его, и... использовать против тебя.
My job was to... extract and revive him and... use him against you.
Если он умрёт, им придется оживить его, чтобы я могла убить его снова.
If he dies, they'll have to revive him so I can kill him all over again.
Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни,
But I convinced Panis Rahl's most faithful Mord-Sith to revive him with the Breath of Life,
Надеюсь, ваш визит оживит его достаточно, чтобы рассказать, что нам отчаянно хочется узнать.
I hope the sight of you will revive him sufficiently to tell us what we so desperately need to know...
Но у меня была Морт-Сид, чтобы оживить его, и мой сын вскоре был жив и здоров.
But I had a Mord-Sith revive him, and my son was soon alive and healthy again.
Холодный пахнувший ветер оживил его.
The cool breeze revived him.
Даже если тебе и удастся оживить его.
Even if you are successful in reviving him.
Кофеин немного оживил его.
The caffeine helped revive him a bit.
Мы оживили его, довольно быстро и просто. – Ох.
We revived him, just barely." "Oh."
И в доказательство она оживила его в следующей серии.
To prove it, she revived him in her next episode.
- Мы должны не забыть оживить его. - В конце, не раньше.
"We must remember to revive him." "At the end. Not before."
Как нам оживить КР?
How can we revive the CD?
Мирный процесс необходимо оживить.
The peace process is in need of revival.
Они помогли оживить мирные переговоры в Дохе.
They helped to revive peace talks in Doha.
Правда ли то, что Япония стремится оживить милитаристскую политику?
Is it not true that Japan is reviving militarism?
Крайне важно поэтому срочно оживить мирный процесс.
There is an urgent need for the revival of the peace process.
Оживить экономику невозможно, если это не затрагивает 40% населения;
Economic revival is impossible if it bypasses 40 per cent of the population;
Мы надеемся, что это поможет оживить процессы, начатые в Гоме и Найроби.
We hope that it will help revive the Goma and Nairobi processes.
Необходимо оживить политическую волю, поскольку ставки очень высоки.
Our political will must be revived because the stakes are so high.
Необходимо оживить работу на многостороннем направлении, включая деятельность Конференции по разоружению.
The multilateral track, including the Conference on Disarmament, needs to be revived.
Нахождение долгосрочного решения позволило бы также оживить иракскую экономику;
A lasting solution to the current crisis could also revive the Iraqi economy;
Возьми его, оживи его.
Take it; revive it.
— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!
“Flesh—of the servant—w-willingly given—you will—revive—your master.”
Франциска, как это заметил Макиавелли, оживило в XIII и XIV вв. потухавшие веру и благочестие католической церкви.
Francis, it is observed by Machiavel, revived, in the thirteenth and fourteenth centuries, the languishing faith and devotion of the Catholic Church.
Мы попытались оживить персонал уборщиков, но оказалось, что все они умерли тридцать тысяч лет назад.
When we tried to revive our cleaning staff we discovered they’d been dead for nearly thirty thousand years.
Он говорил, и картины пережитого вставали перед его глазами: он видел искрящуюся поверхность зелья, оживившего Волан-де-Морта, видел, как появляются среди могил Пожиратели смерти, видел тело Седрика на земле рядом с Кубком.
As he spoke, visions of everything that had passed that night seemed to rise before his eyes; he saw the sparkling surface of the potion that had revived Voldemort; he saw the Death Eaters Apparating between the graves around them; he saw Cedric’s body, lying on the ground beside the cup.
Конечно, не для того, чтобы оживить.
Not in time to revive it, no.
– И вы меня оживили?
And you revived me?
— Может, это тебя оживит?
Maybe this will revive you.
– Можно ли ее оживить? – вскричал я.
“Can she be revived?”
– А ты оживишь Афину?
“And you will revive Athene?”
— Меня только что оживили.
I've only just been revived.
— Тогда вас следует оживить.
Then we must revive you.
Оживить ее невозможно.
Nothing can be done to revive it.
— Больше его оживить не удастся.
"And he can't be revived again.
Мы не сможем оживить тебя.
We can't revive you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test