Translation for "одолжить был" to english
Одолжить был
Translation examples
Когда у семьи кончаются запасы риса, она может одолжить необходимое количество из резервного хранилища.
When a family runs out of rice they may borrow rice from the rice bank.
С учетом этой ситуации Секретариат "одолжил" ряд должностей категории специалистов и общего обслуживания из Канцелярии Обвинителя.
In view of that situation, the Registry "borrowed" a number of Professional and General Service posts from the Office of the Prosecutor.
Один из одноклассников заявил, что сын автора не вернул ему нож, который он одолжил ему осенью 2000 года.
One of the classmates stated that the author's son did not give him back a knife which he borrowed in the autumn of 2000.
Поскольку я не мог найти одежду ни для себя, ни для членов моей семьи, я одолжил ее у добровольцев в Шейх Радване.
I was not able to obtain clothes for myself or my family, so I borrowed some clothes from volunteers in Sheikh Radwan.
Он заявил, что две ученицы одолжили его фотоаппарат во время школьной поездки в зоопарк в Гуальябамбу и сфотографировали его самого и некоего Сегундо Могровехо.
He contended that two mischievous girls borrowed his camera during a trip to Guayllabamba zoo, and took photographs of him and of another man, Segundo Mogrovejo.
В ходе процесса также не рассматривалась неубедительная и несерьезная попытка обвиняемого оправдать себя тем, что якобы "две ученицы одолжили его фотоаппарат", как об этом было сообщено Рабочей группе; все это свидетельствует о намерении обвиняемого уклониться от прямого ответа, ввести в заблуждение и очернить в глазах этого международного органа профессиональных и компетентных судей.
There is also no mention in the proceedings of the clumsy and paltry excuse given to the Working Group that "two mischievous girls borrowed his camera", which demonstrates the defendant's intention to avoid and distract the attention of the legally competent judges of the international body.
— Можно одолжить у тебя серебряный ножик?
“Can I borrow your silver knife?”
Посоветовали просто-напросто одолжить чужую волшебную палочку?
You said he just had to borrow another wizard’s wand?”
— Ну разумеется, это я ее одолжил — почитать перед сном, — едва слышно пробормотал Рон.
“Oh, yeah, I borrowed it for a bit of bedtime reading,” said Ron, but very quietly.
На Бильбо был тёмно-зелёный плащ с капюшоном, который ему одолжил Двалин.
and Bilbo was wearing a dark-green hood (a little weather-stained) and a dark-green cloak borrowed from Dwalin.
— У меня есть сова, я вам ее одолжу, — простонал Гарри, думая, что позвоночник вот-вот треснет под тяжестью Дадли.
“I’ve got an owl, you can borrow her,” Harry groaned, wondering whether his spine was going to snap under Dudley’s weight.
Гарри одолжил у Рона перо, нацарапал на обороте письма: «Да, с удовольствием, увидимся позже, спасибо» — и вручил письмо Букле.
Harry borrowed Ron’s quill, scribbled Yes, please, see you later on the back of the note, and sent Hedwig off again.
— Мы здесь на одну ночь, — заметил мистер Уизли, протирая платком лысину и разглядывая четыре двухъярусные кровати. — Я одолжил это у Перкинса, он работает у нас в отделе.
said Mr. Weasley, mopping his bald patch with a handkerchief and peering in at the four bunk beds that stood in the bedroom. “I borrowed this from Perkins at the office.
— Это папин, — соврал Гарри, изо всех сил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. — Мы его одолжили хворост рубить для костра…
“It’s my father’s,” Harry lied, hoping against hope that it was too dark for Greyback to see the name etched just below the hilt. “We borrowed it to cut firewood—”
— Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мотоцикла. — У Сириуса Блэка. А насчет ребенка — я привез его, сэр. — Все прошло спокойно?
Borrowed it, Professor Dumbledore, sir,” said the giant, climbing carefully off the motorcycle as he spoke. “Young Sirius Black lent it to me. I’ve got him, sir.” “No problems, were there?”
Он утирал лицо красным шелковым платком (его собственный приказал долго жить, а этот одолжил Элронд), ведь с июнем пришло и лето. Снова светило солнце и стояла жара.
He mopped his face with a red silk handkerchief—no! not a single one of his own had survived, he had borrowed this one from Elrond—for now June had brought summer, and the weather was bright and hot again.
— Одолжить вам расческу?
‘Want to borrow a comb?’
Попроси его одолжить.
You will ask to borrow it.
А потом одолжила лошадь…
And then I borrowed a horse…
— Я одолжил бы его у вас, если можно.
Well, I'll borrow that if I may.
Деньги можно будет одолжить.
Money would have to be borrowed.
Можно у вас что-нибудь одолжить?
Is there anything you have that I could borrow?
Одолжи у кого-нибудь ма
Borrow somebody’s car.
Помнишь о тех деньгах, которые мы одолжили у бедного Мэрривена? То есть, ты одолжила.
Do you remember that money we borrowed from poor Merrivan, or, rather, that you borrowed?
- Одолжишь мне машину?
“I need to borrow your car.”
– Вы мне блокнот не одолжите?
Could I borrow your notepad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test