Translation for "односложное слово" to english
Односложное слово
noun
Translation examples
между собой они разговаривали только односложными словами, а с Найсмитом не разговаривали вообще.
they spoke to each other in monosyllables, and to Naismith not at all.
На людях она немногословна, иногда только тихо произносит односложные слова.
She doesn’t talk much in company, just monosyllables in a tiny voice.
это односложное слово выразило радостное согласие выполнить его пылкую просьбу.
this lisped monosyllable was the willing consent to his eager-est wish.
— Как? Глубокий негромкий голос, произнесший это односложное слово, казалось, заполнил собой весь альков.
“How?” The deep voice, not loud, seemed to fill the alcove with the volume of a monosyllable.
Моя новая языковая вселенная включала пять односложных слов, два составных и два детских повтора.
My new language universe was comprised of four monosyllables, three compound words, and two baby-talk repetitions.
Никак не более двадцати пяти лет тому назад появилось и название для нее - звучное односложное слово, коим стали обозначать эту породу.
Not above five-and-twenty years since, a name, an expressive monosyllable, arose to designate that race.
Внутренний голос Иоганна начал изрекать длинную цепь односложных слов, которые были табу во времена его юности. (– Юнис!
Don’t interrupt.) The ghost voice started reciting a string of monosyllables, all of them taboo in the faraway days of Johann’s youth. (Eunice!
Улантидка поплыла прочь, озадаченно хмурясь – наверное, гадая, какой это ум нужно иметь, чтобы мыслить неразборчивыми односложными словами.
The Ulantonid woman wobbled off wearing a perplexed frown, perhaps wondering what sort of mind thought in dull monosyllables.
Может быть, это и парадокс, но полицейского врача, видимо, утешила искренность твердого односложного слова, его мысли теперь пытались пробиться по разомкнутому кругу.
Paradoxically perhaps, the police surgeon appeared comforted by the sincerity of the firm monosyllable; but his thoughts were now stuttering their way around a discontinuous circuit.
За «Ane, la, la, assez, ane, c’est fait!» [47] последовали крики, вопли, односложные слова и восклицания, выражающие острое наслаждение и нестерпимое удовольствие.
'Aie, la, la, assez, aie, c'est fait,' followed by cries, screams, monosyllables, and utterances of keen delight and unbearable pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test