Translation for "одна сторона и другие" to english
Одна сторона и другие
  • one side and the other
Translation examples
one side and the other
По информации, полученной из источников в конголезской службе разведки, ночью 29 мая 2011 года через Мумошо была осуществлена контрабанда партии полезных ископаемых — тогда к плотине с обеих сторон подъехали грузовики, и мешки с минеральным сырьем были перегружены с одной стороны на другую.
According to Congolese intelligence sources, a shipment of minerals was smuggled through Mumosho on the night of 29 May 2011, when trucks arrived on both sides of the dam and bags of minerals were transferred from one side to the other.
Достигнутые на сегодняшний день результаты имеют важное значение в плане закрепления процедур материально-технического обеспечения и объема проделанной работы, а также в плане установления контактов между сахарцами, которые были разделены на протяжении длительного времени в результате передвижения отдельных лиц с одной стороны на другую.
The achievement to date has been important in respect of the procedures established, the logistical arrangements, and the work completed, as well as the interaction between long-separated Saharans as a result of the movement of individuals from one side to the other.
50. Руководитель кафедры политических наук и управления Бенгурионского университета Негевы гн Давид Ньюман сказал, что карта Осло II -- это рецепт катастрофы, поскольку отсутствует территориальная компактность и целостность и люди вынуждены ежедневно пересекать территорию с одной стороны на другую.
50. David Newman, Head of the Department of Politics and Government at Ben Gurion University of the Negev, stated that the map drawn up at the second Oslo conference was a recipe for disaster, as there was no territorial compactness and contiguity and it was necessary to cross from one side to the other on a daily basis.
Перелетать с одной стороны на другую было так легко — как на качелях на детской площадке.
It was, like a playground seesaw, so easy to pitch from one side to the other.
Конфликт, который ты видела, возник из-за того, что одна сторона обвинила другую в том, что она нарушила условия перемирия.
This flare-up was because one side accused the other of violating the truce.
Он задумался. — Что бы я ни решил, или одна сторона, или другая обязательно останется в претензии, так?
He thought about it. "No matter what I decide, one side or the other is going to be unhappy with me, right?"
Народ в панике метался с одной стороны на другую, перебегая из Рима в сулланский лагерь, а из лагеря — в Рим.
In a panic, people changed from one side to the other, fleeing from Rome to Sulla's camp or from the camp to Rome.
Я знал, что под «боковым сдвигом» он подразумевает сдвиг точки с одной стороны на другую по ширине человеческой полосы эманаций, а не вглубь.
I knew that by "lateral shift" he had meant a shift of the point from one side to the other along the width of man's band of emanations instead of a shift in depth.
Он объяснил ей, что две половины человеческого существа полностью отдельны и чтобы сорвать печать и пройти с одной стороны на другую, требуется огромная дисциплина и целеустремленность.
He explained to her that the two sides of a human being are totally separate and that it takes great discipline and determination to break that seal and go from one side to the other.
Вот чья-то рука впилась в эти волосы, повалила человека и, равномерно переворачивая голову с одной стороны на другую, стала лицом его вытирать заплеванный пол.
Then some one's hand plunged into those locks, threw the Man down, and rhythmically turning His head from one side to the other, began to wipe the filthy floor with His face.
Сабриэль кинулась в одну сторону, в другую, она вела себя как кролик, загнанный собакой, но перед ней была всего лишь одна дорога — вниз, туда, где был Мордикант, который с каждым порывом ветра становился все ближе и ближе.
She turned to one side, then the other, like a rabbit running from a dog, but the only way down was the path and the Mordicant was only a hundred yards below, closing with every blink, with every falling snowflake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test