Translation for "одна пара глаз" to english
Одна пара глаз
Translation examples
В этой группе несогласных солдат, лишь одна пара глаз смотрит на флаг, видит большую картину.
In that group of differing soldiers, there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture.
Одна пара глаз уставилась на нее с открытой враждебностью.
One pair of eyes stared at her in open hostility.
И только одна пара глаз выражала нечто большее, нежели все остальные, вместе взятые.
But one pair of eyes had been staring at him with something more than all the others combined.
Спустя десять минут Валерена поняла, что за ней следит не одна пара глаз.
Ten minutes later, she knew they were being watched more closely than was possible for one pair of eyes.
Ему достаточно одной пары глаз, чтобы увидеть, какого прогресса мне удалось достичь с тех пор, как уехал Кардиган!
He doesn't need more than one pair of eyes to see what I've done since Cardigan went away!"
Потом они повернулись, чтобы посмотреть на Раулинса, стоящего так, что любой из них мог направить одну пару глаз прямо на него.
When they had completed their inspection they swung about to stare at Rawlins, standing at a three-quarters-profile angle so that each of them had one pair of eyes looking at him straight on.
Пускай будет одна пара глаз, но зато заменяющая целую толпу свидетелей (которые еще неизвестно, что увидят, домыслят и покажут на допросе).
Let there be only one pair of eyes, but it would be as good as an entire crowd of witnesses (for who knew what they might see, or invent, and testify to under interrogation?).
Я не знала, кто издал тот звук, но одна пара глаз глядела на меня в упор сквозь водопад серых волос – не седых, как у стариков, а серых, как тучи перед дождем.
I wasn’t sure who had made the noise, but one pair of eyes glared up at me through a fall of grey hair—not the grey of age, but the grey of clouds before a rain.
«Я» облетела утес с обеих сторон. Видела я так, словно у меня была одна пара глаз, но я могла видеть одновременно скалу, которую облетала, спереди, сзади и с боков.
I swooped low over a geo that jutted from the sea, flying past on both sides of it, and it was as if I had only one pair of eyes, but eyes that could see the front, sides and back of something at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test