Translation for "одна на стороне" to english
Одна на стороне
  • one on the side
Translation examples
one on the side
Невозможно добиться долгого и прочного урегулирования, если одна из сторон оказывается проигравшей в этой игре.
No durable and lasting solution can be found if one of the sides comes out a loser in this game.
Обладание ядерным оружием одной из сторон в этом трагическом конфликте привело бы к катастрофическим последствиям.
Possession of nuclear weapons by one of the sides in that tragic conflict would have disastrous consequences.
Миссия не смогла развернуть силы и средства гражданской полиции в Гальском районе, так как против этого возражала одна из сторон.
The Mission was not able to deploy civilian police in the Gali sector owing to opposition by one of the sides.
Кроме того, никогда ранее Управление по правовым вопросам не занимало позицию одной из сторон по рассматриваемому вопросу.
Moreover, the Office of Legal Affairs had never before taken the position of one of the sides on a given question.
В частности, в своем недавнем интервью газете <<Джордан таймс>> Верховный комиссар БАПОР публично высказался в поддержку одной из сторон в конфликте.
Specifically, in a recent interview with The Jordan Times, the Commissioner-General of UNRWA had made a public statement in support of one of the sides to the conflict.
Меньшее число объяснялось сокращением поступления взносов от доноров и отказом сотрудников правоохранительных органов одной из сторон проходить обучение за границей
The lower number was due to lower contributions from donors and the refusal of the law enforcement personnel of one of the sides to go on training abroad
Меньшее количество совещаний объясняется тем обстоятельством, что после октября 2006 года совещания не проводились по причине неудовлетворенности одной из сторон нынешним форматом этих совещаний
The lower output was attributable to the fact that no meetings took place after October 2006 owing to the concerns of one of the sides on the current format of the meetings
Пункт пересечения на улице Ледра открыт не был по причине разногласий между сторонами относительно строительства пешеходного моста над маршрутом патрулирования, используемого одной из сторон
Ledra Street crossing point was not opened owing to disagreement between the two sides over construction of a footbridge over a patrol track used by one of the sides
Если естественный воздушный поток в основном туннеле является достаточно сильным, он может гарантировать отсутствие дыма на одной из сторон, где люди будут находиться в безопасности и где могут начаться спасательные операции.
If the natural airflow in the main tunnel is sufficiently strong, it may guarantee one smoke-free side where people would be safe and rescue operations could take place.
Отставание от целевого показателя объясняется отменой учебного курса для 25 полицейских в связи с техническими проблемами в запланированном месте обучения и ограничениями на участие полицейских с одной из сторон в обучении за границей
The lower output was attributable to the cancellation of a training course for 25 officers owing to technical problems in the planned venue and constraints on the participation of officers from one of the sides in training abroad
Даже сейчас никто ни с одной из сторон не знал в точности, что произойдет, когда флоты носителей подвесок такого размера сойдутся в бою.
Even now, no one on either side knew exactly what would happen when fleets of pod-layers this size engaged one another.
Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в промышленном отношении ничего из себя не представляют, и сделали это с помощью наемного флота.
One of the sides has the local wormhole exit blocked—not by their own people, it seems to be a somewhat industrially backward place—they've hired a mercenary fleet.
Ни одна из сторон не верила обещаниям другой, поэтому требовались гарантии: от каждой стороны нужны были заложники, причем высокого звания, иначе жизнь их ничего не будет стоить.
No one, on either side, believed the promises, so they had to be secured, and for that each side demanded hostages, and the hostages had to be of rank, or else their lives would be security for nothing.
– Но через какое-то время у Инквизиции возникли сомнения в законности действий Арины, – сухо сказал Эдгар. – Возникло подозрение, что в своей работе она попала под влияние одной из сторон и действовала в ее интересах. – И эта сторона?
'But after a while the Inquisition began having doubts about the legality of Arina's actions,' Edgar said drily. 'The suspicion arose that in the course of her work she had fallen under the influence of one of the sides and acted in its interests.' 'And that side was?'
А теперь, прежде чем лечь под темно-синюю сетку, я иду и открываю две панели — одну со стороны заброшенной тропинки и другую, выходящую на расположенные террасой сады, — чтобы открыть доступ ночному воздуху, рискуя при этом впустить новых запоздалых жуков и новых легкомысленных бабочек.
      Now, before laying myself down under the blue mosquito-net, I open two of the panels in the room, one on the side of the silent and deserted footpath, the other one on the garden side, overlooking the terraces, so that the night air may breathe upon us, even at the risk of bringing us the company of some belated cockchafer, or more giddy moth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test