Translation for "одна другая" to english
Одна другая
Translation examples
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
Результаты проделанной работы свидетельствуют о том, что систематические ошибки могут сказываться на стратегиях борьбы с выбросами, в то время как случайные ошибки имеют обыкновение исключать одна другую.
The work done shows that systematic errors can bias abatement strategies, whereas random errors tend to cancel one another out.
Основанные на значении приоритета человеческой личности, эти системы дополняют одна другую, взаимодействуя с национальной системой защиты, с тем чтобы обеспечить максимально возможную эффективность в защите и развитии основных прав.
Based on the value of primacy of the human person, these systems complement one another, interacting with the national protection system, so as to ensure the greatest effectiveness possible in the defense and promotion of fundamental rights.
Следует отметить, что мандаты, определенные для вышеназванных соглашений их Сторонами, разнородны, вследствие чего эти соглашения не взаимоувязаны по приоритетам, определениям отходов, стратегиям регулирования отходов и целям, а в ряде случаев могут противоречить одно другому.
It should be noted that the abovementioned agreements have been given different mandates by their Parties, and are therefore not harmonized on their priorities, waste definitions, waste management strategies and goals, and in some cases may act in opposition to one another.
- Одна другую, по вссему телу!
- One another all over the body!
Контрастные мелодии, которые играются параллельно одна другой.
Parallel melodies playing against one another.
Но их версии подтверждают одна другую.
But both of their stories support one another.
Убиваешь одного, другой встаёт на его место.
You kill one, another one grows in its place.
Ты отшиваешь одного, другой появляется в течение пяти минут.
You miss one, another one comes along in five minutes.
Знаешь, в некоторых культурах считается грубым одному другу шпионить за другим.
You know, in some cultures, it's considered almost rude for one friend to spy on another.
Напротив того, среди людей самые несходные дарования полезны одно другому;
Among men, on the contrary, the most dissimilar geniuses are of use to one another;
Известно было, что они замечательно любили друг друга, и одна другую поддерживали.
It was a matter of general knowledge that the three girls were very fond of one another, and supported each other in every way;
При обычных колебаниях цен на предметы продовольствия эти две противоположные причины, по-видимому, уравновешивают одна другую; это, вероятно, отчасти объясняет, почему заработная плата повсюду гораздо более устойчива и неизменна, чем цена предметов продовольствия.
In the ordinary variations of the price of provisions those two opposite causes seem to counterbalance one another, which is probably in part the reason why the wages of labour are everywhere so much more steady and permanent than the price of provisions.
Две страсти эти не мешали одна другом.
These two passions did not interfere with one another.
Мысли в его голове преследовали одна другую.
Thoughts chased one another round his head.
Девчонки хихикали, подбивая одна другую пощупать его шелковистую русую шевелюру.
The girls giggled and dared one another to touch his cornsilk hair.
Все обладает гравитацией, – руки Хенрика нервно потирали одна другую.
Everything has gravity." Hinrik was leaning toward Aratap, his hands gripping one another nervously.
Отсюда следует, что три державы не только не могут покорить одна другую, но и не получили бы от этого никакой выгоды.
It follows that the three super-states not only cannot conquer one another, but would gain no advantage by doing so.
Многочисленным спектром выражения сменяли одно другое на лице Хикса. — Ну, я полагаю… — Да, доктор?
A complex spectrum of expressions chased one another across Dr Hicks's face. 'Well, I suppose…' 'Yes, doctor?'
Серии экологических сообществ сменяли одна другую так быстро, что Данло не успевал удержать их в уме.
A series of ecological communities followed one another so quickly that Danlo could scarcely hold their patterns within his mind.
Старик и старуха вцепились друг в друга мертвой хваткой, как два насекомых, как два животных, поедающих одно другое.
the old married couple are locked together like two insects, like two animals, who are eating one another
Подлежит рассмотрению одна другая апелляция в отношении дела Милошевича.
One other appeal is pending in the Milošević case.
2. В состав Совета министров входят министры иностранных дел и по одному другому министру-координатору, который назначается каждым государством-членом.
2. The Council of Ministers is composed of the Ministers for Foreign Affairs and one other focal Minister designated by each member State.
Была еще одна другая девочка.
There was one other girl.
У нас только одно другое поселение.
We’ve got one other Settlement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test