Translation for "одетая девушка" to english
Одетая девушка
Translation examples
Теперь это была скромно и даже бедно одетая девушка, очень еще молоденькая, почти похожая на девочку, с скромною и приличною манерой, с ясным, но как будто несколько запуганным лицом.
Here, now, was a modestly and even poorly dressed girl, still very young, looking almost like a little girl, with a modest and decent manner and a bright but as if somewhat intimidated face.
И вот теперь он в форме космонавта едет рядом с самой роскошно одетой девушкой на четырех планетах.
And yet here he was in uniform, riding beside the best-dressed girl in four planets.
Он не мог. Он мог только свернуться «калачиком», что и сделал. Не понимая ничего, ярко одетая девушка стала действовать инстинктивно, чтобы попытаться спасти его.
He could not. He could assume the foetal. He did. Uncomprehending, the garishly-dressed girl acted instinctively to save him.
Дверь напротив резко распахнулась, из комнаты вылетела хорошо одетая девушка: глаза горят, лицо белое, как мел, в руке зажата кофта.
A side-door burst open: a well-dressed girl emerged at speed, eyes blazing, face chalk-white, scrunched coat dragging in her hand.
Мягко отделавшись от нее, он увидел Лорда Розендейла, ожидающего, когда его представят герцогу и вместе с ним красивую, весьма откровенно одетую девушку, чье лицо показалось герцогу знакомым.
Gently disengaging himself he walked on and saw Lord John Rossendale waiting to present himself and, with him, a young, pretty and under-dressed girl who somehow looked familiar.
Обкуренный Дэвид Ли Рот, а по бокам — две местами одетые девушки, все трое сидят, плотоядно пялятся в камеру, а он вопрошает: «Ну как, в лимузине прокатить?» Я оборачиваюсь к Дэнни.
David Lee Roth, looking stoned and with two sparsely dressed girls sitting on either side of him, leers into the camera and asks, "How about a little 'oyride in my limo?" I look back over at Danny.
Швейцар только что открыл дверь и пропустил в вестибюль двух женщин – суетливую особу средних лет в нелепой лиловой шляпе с цветами и высокую, просто, но изысканно одетую девушку лет семнадцати или восемнадцати с длинными и прямыми льняными волосами.
One of them was a fussy-looking middle-aged lady wearing a rather unfortunate flowered violet hat, the other was a tall, simply but smartly dressed girl of perhaps seventeen or eighteen with long straight flaxen hair.
Затем я услышала голос, донесшийся со стороны дивана в углу позади нас. Голос громкий, обиженный, жалующийся, голос, который нередко звучал в моей памяти все эти годы и снова превращал меня в неловкую, дурно одетую девушку двадцати одного года.
Then, I heard a voice from the sofa in the corner just behind us, a loud voice, aggrieved, complaining, a voice that came ringing to me across the intervening years, and turned me into an awkward, ill dressed girl of twenty-one again.
Я перестала быть неловкой, плохо одетой девушкой, превратившись в неинтересно одетую замужнюю женщину, и, глядя сейчас на свои наряды, поняла, что это одежда женщины уже вполне зрелых лет, избегающей ярких тонов, и мне пришло в голову, что я никогда не была молодой, никогда игривой и веселой, тем более - молодой и изысканно одетой.
I had gone from being a gauche, badly dressed girl, to being an uninterestingly, dully dressed married woman, and indeed, looking at them now, I saw that my clothes were those of someone entirely middle aged, in unadventurous background colours, and it suddenly struck me that in this way too, I had never been young, never been at all frivolous and gay, let alone fashionable or smart.
Фермина Даса излечилась от тяжелых впечатлений, прожив всего несколько дней в деревне среди приятных воспоминаний, однако из имения она выходила только в церковь, к воскресной службе, вместе с внуками своих старинных своевольных сообщниц — юношами, великолепными объездчиками лошадей, и прелестными, как и их матери в свое время, хорошо одетыми девушками; распевая песни, они отправлялись вниз, в долину, к миссионерской церкви, на запряженных волами повозках.
Fermina Daza recovered from her shock after just a few days of country living and pleasant memories, but she did not leave the ranch except to go to Mass on Sundays with the grand children of her wayward conspirators of long ago, cowboys on magnificent horses and beautiful, well-dressed girls who were just like their mothers at their age and who rode standing in oxcarts and singing in chorus until they reached the mission church at the end of the valley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test