Translation for "ограничивать риск" to english
Ограничивать риск
Translation examples
limit the risk
В рамках системы <<Атлас>> автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований.
Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations.
Такие скрытые пошлины ограничивают риск возможных негативных последствий внедрения системы взимания платы с пользователей.
These shadow tolls limit the risk of a possible negative impact resulting from the introduction of user fees.
Объединение электрических сетей соседних стран дает возможность оказывать взаимную помощь в периоды давления на спрос и предложение, а это ограничивает риски сбоев.
Electricity interconnection with neighbouring countries makes mutual assistance possible in periods of pressure on supply and demand and this limits the risks of failure.
Технически эти механизмы позволяют производителям или правительствам стран-производителей ограничивать риски, связанные с непредсказуемыми колебаниями цен, перекладывая их на (спекулятивных) инвесторов на этих биржах.
Technically, these mechanisms permit producers, or governments of producing countries, to limit the risks arising from unanticipated price movements by passing them on to investors (speculators) on these exchanges.
Способность заемщика предоставить такие виды обеспечения, а также платежеспособность заемщика и его гарантов обычно ограничивают риск, которому подвергаются кредиторы, что позволяет снизить стоимость предоставляемого кредита.
The borrower’s ability to offer such types of security and the creditworthiness of the borrower and their guarantors typically limit the risk to which the lenders are exposed, thus reducing the cost at which the credit is offered.
Создание такого банка, которое было одобрено Советом управляющих МАГАТЭ в ноябре 2010 года, даст возможность содействовать развитию экономически жизнеспособных программ в сфере ядерной энергетики и одновременно ограничивать риски, связанные с распространением.
Creation of the bank was authorized by the IAEA Board of Governors in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes while limiting the risks of proliferation.
69. Со своей стороны, Независимый эксперт сдержанно относится к обеспечению этой автономии, пока не будет учреждена пользующаяся доверием "инспекция судебных органов", позволяющая избегать или ограничивать риски злоупотребления такой автономией управления.
69. For his part, the independent expert has reservations concerning the implementation of such autonomy until a credible "judicial services inspectorate" has been established to avoid or limit the risks posed by autonomous management.
К тому же, то обстоятельство, что в проекте конвенции не делается многочисленных ссылок на понятия "публичный порядок" и "императивные нормы" помимо проектов статей 32 и 33 - полезно в том смысле, что это ограничивает риск их различного толкования в контексте различных статей проекта конвенции.
Moreover, it was pointed out that by avoiding multiple references to the notions of "public policy" and "mandatory rules" in the draft Convention, draft articles 32 and 33 were useful in limiting the risk that such notions might receive different interpretations in the context of different articles of the draft Convention.
Надлежащая гигиена ограничивает риск перекрестного заражения.
Proper hygiene limits the risk of cross-infection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test