Translation for "ограниченный и" to english
Ограниченный и
Translation examples
- ограничение вместимости (возможно ли такое ограничение?);
- limitation of the capacity (is it conceivable to limit it?);
Ограничения по странам: никаких ограничений по странам.
Country limitation: There is no country limitation;
"функция ограничения скорости" на "функция ограничения скорости/регулируемая функция ограничения скорости";
"speed limiting function" by "speed limiting function / adjustable speed limitation function",
"устройство ограничения скорости" на "устройство ограничения скорости/регулируемое устройство ограничения скорости" и
"speed limitation device" by "speed limitation device / adjustable speed limitation device", and
Ограниченный потенциал (ограниченные технические ресурсы)
Limited capacity (limited technological resources)
Ограничения в отношении развертывания; региональные ограничения и запрещения
Limits on deployment; regional limits and bans
Об ограничениях и возможностях.
It's about limitations and possibilities.
Есть дефицит, ограничение и недостаток.
There's lack and there' s limitation and there' s just not enough.
Боюсь, мои интересы покажутся вам ограниченными и обыденными.
I'm afraid my activities are very limited and ordinary.
Но у MSF есть ограничения и проблемы сколько бы...
But MSF has limits and problems as much as...
Но тем не менее, не взирая на твою ограниченность и всю эту выспреннюю чушь,
In spite of your limitations and you're mean-spirited bullshit,
Плохой коп устанавливает свои ограничения, и в конце-концов выглядит, как подлец.
Then bad cop has to set a limit and ends up looking like a big meanie.
А теперь постепенно представляйте, что нет никаких ограничений... никаких ограничений... и что вы можете покинуть своё тело.
And now imagine there's no limits, and you can abandon your body...
Иной раз бывает очень полезно пообщаться с чем-то помимо ограниченного и предсказуемого органического разума.
It is stimulating to communicate for once with something other than a limited and unpredictable organic intelligence.
Многие люди, осознав всю ограниченность и ошибочность человеческих чувств, испытывают настоящее потрясение.
It comes as a distinct shock to most people when they realize how limited and how inaccurate the human senses really are.
У дистанционного управления этим оружием ограниченный радиус действия.
Seeker control beams have a limited range.
Так я и сделал. Я написал длинное сочинение «Об ограничениях разума».
So I did that. I wrote a long theme, “On the Limitations of Reason.”
Помните, однако, об ограничениях, налагаемых этим правилом: пока вы следуете ему, вы не вполне обладаете самосознанием;
But remember these limitations—Thus are you never fully self-conscious.
Условие их существования – низкая ступень развития производительных сил труда и соответственная ограниченность отношений людей рамками материального процесса производства жизни, а значит, ограниченность всех их отношений друг к другу и к природе.
They are conditioned by a low stage of development of the productive powers of labour and correspondingly limited relations between men within the process of creating and reproducing their material life, hence also limited relations between man and nature.
АЛАМ АЛЬ-МИТХАЛЬ – мистический мир притч, где не действуют никакие физические ограничения.
ALAM AL-MITHAL: the mystical world of similitudes where all physical limitations are removed.
Эта действительная ограниченность отражается идеально в древних религиях, обожествляющих природу, и народных верованиях.
These real limitations are reflected in the ancient worship of nature, and in other elements of tribal religions.
они разделяются, как и все люди, на два главные разряда: одни ограниченные, другие «гораздо поумнее».
They can be divided into two classes as all men can--that is, those of limited intellect, and those who are much cleverer.
И при мысли о таком мире его охватил страх: ведь там, где нет ограничений, нет и ничего, на что мог бы опереться его мятущийся разум.
And he knew fear at the thought of such a place, because removal of all limitations meant removal of all points of reference.
И с количественной стороны 110 ф. ст. – такая же ограниченная сумма стоимости, как и 100 фунтов стерлингов.
while, from the quantitative point of view, £110 is, like £100, a sum of definite and limited value.
Были, однако, и ограничения.
There were limitations.
— От всего дохода или с ограничениями?
General or limited?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test