Translation for "ограды и" to english
Ограды и
  • fences and
  • fence and
Similar context phrases
Translation examples
fences and
Он лежал на ограде из колючей проволоки.
He was slumped over a barbed wire fence.
Продолжались работы по установке в зоне электрифицированной ограды.
Work continued on an electrified security fence in the zone.
15 м от края штабеля до ограды периметра
Edge of pile 15 m from perimeter fence
Ограда > 3 м выстой с системой контроля нарушений
Fences, > 3 m high with intruder controls
Перелезу через ограду и двину домой.
I'm just gonna hop the fence and jog home then.
Я перережу ограду и я побегу.
I'mma cut a hole in that fence and I'mma run.
Едешь к ограде и передаешь их мне.
Drive to the fence and throw them to me.
Вы можете заплатить за ограду и дерево.
You can buck up for the fence and the tree.
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
He jumped the fence and entered the courtyard.
Вплоть до белой ограды и золотистого ретривера.
Right down to the white picket fence and the golden retriever.
Она доходила до ограды и смотрела на улицу.
She'd walk to the fence and look at the street.
- Они нашли маленькую пластиковую ограду и маленьких пластиковых животных.
They found a tiny plastic fence and tiny plastic animals.
Там есть связки ограды... и колья. Их там 250.
There's the roll of fencing... and the stakes. 250 of them
Есть жизнь, помимо тебя, твоей ограды и границы!
There is more to life than you, and your fences and your boundaries.
Волки зимой завывали у самой ограды.
Wolves were howling round the fences last winter.
Гора обнесена мощной стеной, остроконечной оградой и крепостным валом.
A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
Там и стояло здание «Омега» — с собственной оградой и сторожевыми вышками.
This Building Omega had its own fence around it with guard towers.
А вдоль ограды, конечно, ходят сторожа, и возле ворот стоят заставы – это по ночам-то.
We have to keep watchers all round the fence and put a lot of men on the gates at nights.
Отыскали расселину между черными утесами – и очутились на краю внутренней ограды Мордора.
They came to a cleft between two dark crags, and passing through found themselves on the very edge of the last fence of Mordor.
Постепенно они перестали обращать внимание на любопытных, чьи головы то и дело выныривали из-за оград и дверей.
The hobbits took no notice of the inquisitive heads that peeped out of doors, or popped over walls and fences, as they passed.
— Очаровательно, — промолвил Скримджер, останавливаясь у садовой ограды и озирая заснеженное пространство сада с едва различимыми в нем растениями. — Очаровательно. Гарри промолчал.
“Charming,” said Scrimgeour, stopping at the garden fence and looking out over the snowy lawn and the indistinguishable plants. “Charming.” Harry said nothing.
Девочки, вперед, осторожнее. Идем медленно, не торопясь… И профессор во главе кучки девочек осторожно двинулась к единорогу, а мальчики остались у ограды загона.
Girls to the front, and approach with care, come on, easy does it…” She and the girls walked slowly forward toward the unicorn, leaving the boys standing near the paddock fence, watching.
Иногда он останавливался перед какою-нибудь изукрашенною в зелени дачей, смотрел в ограду, видел вдали, на балконах и на террасах, разряженных женщин и бегающих в саду детей.
Occasionally he would stop in front of a summer house decked out in greenery, look through the fence, and see dressed-up women far away, on balconies and terraces, and children running in the garden.
За герцогской землей раскинулись складские территории – позади высокой ограды виднелись бункеры, где хранилась меланжа, вокруг – сторожевые вышки-треножники, похожие на испуганных пауков.
Beyond the ducal grounds stretched a high-fenced storage yard—lines of spice silos in it with stilt-legged watchtowers standing around it like so many startled spiders.
Ограда была сломана.
The fences were broken.
Я перепрыгнул через ограду.
I vaulted the fence.
И подкопались под ограду.
Dug under the fences.
Вскоре они приблизились к ограде.
They reached the fence.
Об оградах не беспокойся.
You're not to worry about fences.
– И ты перемахнул через ограду?
“Did you clear the fence?”
Может, ей лучше перелезть через ограду?
Maybe she'd climb the fence?
Наконец показалась ограда.
Finally he reached the fence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test