Translation for "оговоренный" to english
Оговоренный
Translation examples
vi. любые другие оговоренные задачи.
Any other tasks as shall be agreed upon.
Обучение и профессиональная подготовка предоставляются за оговоренную плату.
Training and job guidance are subject to a charge agreed upon.
Она предложила провести слушание этого дела в суде в два этапа в оговоренном заранее месте.
It has proposed that the two stand trial before a court whose venue should be agreed upon.
а) данные о выбросах за подлежащие согласованию периоды времени оговоренных загрязнителей воздуха, начиная с двуокиси серы, производимых с площадей по сетке согласованных размеров, или данные о потоках оговоренных загрязнителей воздуха, начиная с двуокиси серы, через отрезки национальных границ и за периоды, подлежащие согласованию;
(a) Data on emissions at periods of time to be agreed upon, of agreed air pollutants, starting with sulphur dioxide, coming from grid-units of agreed size; or on the fluxes of agreed air pollutants, starting with sulphur dioxide, across national borders, at distances and at periods of time to be agreed upon;
Для этого необходимо также, чтобы состав таких комитетов определялся на основе четко оговоренных и согласованных критериев отбора членов.
It also requires that the composition of such committees is the result of well-defined and agreed-upon criteria on the basis of which the members are selected.
Хотя ЮНИСЕФ был выставлен счет на оплату расходов, превышающих первоначально оговоренную сумму, он не оплатил их, поскольку они не были подтверждены.
Although billed for costs in excess of those originally agreed upon, UNICEF had not paid them, because they could not be substantiated.
Гондурас надеется, что будут предприняты более серьезные и безотлагательные усилия, чтобы оговоренный процент, который должен отчисляться на цели сотрудничества, стал реальностью.
Honduras hopes that greater and immediate efforts will be made so that the percentages agreed upon for cooperation will become a reality.
Фактический состав и численность медицинского персонала уровня 3 могут меняться в зависимости от оперативных потребностей, оговоренных в МоВ.
Actual composition and number of level 3 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU.
Это не входило в оговоренную сумму.
That was not the agreed-upon amount.
Но мы уже достигли оговоренных характеристик.
But we've already met the agreed upon specs.
Введение в действие оговоренного восьмичасового рабочего дня.
Enforcement of the agreed-upon eight-hour workday.
И потратил на добрую двадцатку меньше оговоренного нами максимума.
It was a full $20 below our agreed-upon spending limit.
Не думаю, что мне следует выплатить вам оговоренную плату.
I don't see my way we could possibly recompense you the agreed upon "reconception."
Вам заплатили оговоренную сумму за проведение боя в "Кинахо Мун".
You were paid an agreed-upon sum of cash to deliver the fight to the Kinaho Moon.
Так, пальцем в небо, но я бы сказал, что ты превысил оговоренный предел скорости, деревня.
Just a rough guess but I'd say you were exceeding the agreed-upon speed limit, rube.
Потом мы организуем тайную встречу в оговоренное время в заранее согласованном месте, подходящем для всех сторон.
Litchfield Then we'll arrange for a discreet hand-off at a specific time at a previously-agreed-upon location that works for all parties.
Обвиняемый превысил оговоренную квоту посещения ванной, а именно, одного человека, за исключением случая атаки растворимых в воде пришельцев.
the accused exceeded "the agreed upon occupancy of the shower, "to wit, one, unless we are under attack by water-soluble aliens."
- Здесь не больше половины оговоренной суммы,- заметил он.
"This is about half the agreed-upon price," he noted.
Комиссия будет вызывать свидетелей по оговоренному списку. – Кем оговоренному, хочет спросить Свенсон.
The committee will call the slate of agreed-upon witnesses.” Who agreed? Swenson would like to know.
«Я не собираюсь облегчать ей работу, – по крайней мере, без заранее оговоренной оплаты!»
“I do not wish to make her work easier—not without a clear and agreed upon profit!”
Итак, собирается ли компания выплатить мне оговоренную сумму или же мне придется добыть ее иным путем?
Now, is Ravensteel going to pay me the balance agreed upon, or do I have to collect it by other means?
Результаты голосования показали, что все члены Совета высказались за предоставление кредита СФНО(к) на оговоренных условиях.
The vote was taken and passed unanimously to grant the FSLN(C) the loan requested, subject to the agreed-upon stipulations.
Ришез обеспечил вас помощью, о которой вы просили, и вы обязаны заплатить нам остаток оговоренной суммы. Барон скорчил злобную гримасу.
Richese provided the services you requested. You are obligated to pay the remainder of the agreed-upon fee.” The Baron scowled.
В полдень, их заранее оговоренное время встречи, Маккалеб оторвался от размышлений и увидел, что Джей Уинстон входит в двери ресторана.
At noon, their agreed-upon meeting time, McCaleb looked up from his thoughts to see Jaye Winston come through the restaurant’s front door.
Наконец, селяне иссякли. — Хорошо, — заговорил К'баот. — Решение К'баота: Сван уплатит Тарму все оговоренное вознаграждение, — он кивнул обоим. — Решение будет выполнено немедленно.
Finally, the men ran out of words. "Very well," C'baoth said. "The judgment of C'baoth is that Svan will pay to Tarm the full wages agreed upon."
Отсчитав заранее оговоренную сумму, она уложила деньги в небольшую визитку на “молнии” и заперла сейф. Потом взвесила визитку в руке. Она показалась Юджин очень тяжелой, и не потому, что там было много денег (хотя и поэтому тоже), а потому, что в этой сумке воплотилось для нее слишком многое.
She counted out the agreed-upon amount and placed the money in a zippered bag. Because of what it represented, the sack felt inordinately heavy in her hand.
Невозможно даже остановить инфляцию, однажды запущенную, в какой-то заранее намеченной точке, или же когда цены достигли какоголибо ранее оговоренного уровня, ибо тогда и политические, и экономические силы вырвутся из-под контроля.
It is not even possible to halt an inflation, once embarked upon, at some preconceived point, or when prices have achieved a previously agreed upon level; for both political and economic forces will have got out of hand.
a) выделения средств или предоставления иного разрешения на резервирование, принятие обязательств или расходование оговоренных средств на оговоренные цели в течение оговоренного периода;
(a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period;
a) решения о выделении средств или иного разрешения на принятие обязательств или расходование средств в оговоренных пределах на оговоренные цели в течение оговоренного периода;
(a) An allotment of funds or other authorization to incur commitments and expend specified funds for specified purposes during a specified period;
Не в оговоренное время.
Not in the time specified.
Курьера порекомендовали в лаборатории, и на него вроде можно было положиться: он возвращался вовремя, с заранее оговоренным количеством наличности в заранее оговоренной валюте – таиландских батах, лаосских кипах и долларах США.
The mule was recommended by the lab and seemed reliable, always returning in a timely fashion with the previously specified amount of cash in the previously specified currencies: Thai baht, Lao kip, and U.S. dollars.
— Значит, вы знаете, что мы имеем право расторгнуть контракт, выплатив оговоренную компенсацию.
            “Then you do realize we have the right to cancel your employment here for a specified cash settlement?
Я и мой верный слуга уйдем, оставив вас по истечении оговоренного срока действовать так, как вам заблагорассудится.
I and my good servant will withdraw, leaving you, at the expiration of the specified period, to act as you see fit.
Предполагалось, что они привезут все документы на лодочный причал после обеда вместе с банковским чеком на оговоренную сумму.
They were supposed to bring all the paperwork to the marina this afternoon, along with a cashier’s check in the specified amount.
Фелина получила приказ появиться там, если я не объявлюсь на контрольном пункте в оговоренное время. — Рубин у нее? — Уже нет.
“Felina’s got orders to show up there if I don’t check in with her by a specified time.” “Has she got the ruby?” “Not anymore.”
Оно означало высшую власть и свободу того, кто выполняет приказ,- сам себе господин в строго оговоренных границах.
It meant the supreme authority and freedom of being under orders—one's own master or mistress within strictly specified limits.
– Мне нужно набросать проект соглашения, оговоренный мной и Блэкберном, предусмотреть все условия и в течение часа послать ему на подпись.
"I'm going to draw up an instrument outlining my conversation with Blackburn, specifying these options, and send it to him for his signature in an hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test