Translation for "обычно после" to english
Обычно после
Translation examples
Ранее операции по репатриации проводились в качестве последней стадии процесса нормализации обстановки в государстве и обычно - после восстановления мира и стабильности в стране.
In the past, repatriation operations took place as the last stage in the process of a State's return to normality and usually after peace and stability had been restored to a country.
39. Право на гражданство также имеет прямое отношение к тем, кто возвращается - обычно после окончания войны - в район, который ранее был частью другого государства.
39. The right to a nationality is also particularly relevant for those who are returning, usually after the resolution of a war, to an area which formerly was part of a different state.
Когда контрольно-пропускной пункт в Карни был закрыт, израильские власти обычно после некоторых задержек разрешали БАПОР доставлять гуманитарные грузы в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт в Софе.
When Karni has been closed, the Israeli authorities have usually, after some delay, allowed UNRWA to bring humanitarian supplies into the Gaza Strip through the Sofa crossing.
В то же время, было бы полезно для государств-членов, если бы эти брифинги проводились сразу же после консультаций Совета, а не через два или три часа или же обычно после брифинга для прессы, практика, которая применяется в настоящее время.
At the same time, it would be helpful to Member States if these briefings were given immediately following the consultations of the Council rather than some two or three hours later and usually after the briefing of the press, as is currently the practice.
1. Помещения в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в настоящее время обеспечиваются (размещаются или строятся) странами, предоставляющими войска/полицейские силы, или обеспечиваются Организацией Объединенных Наций, обычно после того, как контингенты прожили в палатках больше шести месяцев.
1. Accommodations are currently provided (deployed or built) by troop/police contributors in the United Nations peacekeeping operations or are provided by the United Nations, usually after contingents have been living in tentage for over six months.
В Австрии, Беларуси, Венгрии, Литве и Польше консультации проводятся позже, обычно после участия общественности, когда Сторона происхождения уже получила все замечания и возражения, а в Болгарии и Германии еще позже − после рассмотрения таких замечаний Стороной происхождения.
For Austria, Belarus, Hungary, Lithuania and Poland it was later, usually after the public participation when all comments and objections had been received by the Party of origin, and for Bulgaria and Germany later still, once those comments had been assessed by the Party of origin.
Обычно после восьми пинт пива.
Usually after about eight pints of Stella.
Обычно, после оплаты, которая бывает в Норфолке.
Usually after a pay, which we made in Norfolk.
Вайолет так хорошо о вас говорит, обычно после нашего секса.
Violet speaks so highly of you, usually after we've had sex.
Обычно после Вероники спроси меня о ее уровне, она шлепает меня.
- Usually, after Veronica asks me to level with her, she slaps me.
При тяжелой травме повреждается инсулярная область мозга, обычно, после инсульта.
S-s-severe trauma produces lesions in the insular cortex, usually after a stroke.
Обычно, после третьего раза, я либо прекращаю отношения, либо мы должны определиться.
Usually after the third time, I either stop or we have to figure it out.
Обычно, после того как у меня есть ребенок от женщины, я стараюсь двигаться медленнее.
Usually after I have a baby with a woman, I like to slow things down.
Обычно, после того как Скаймакс покажет эротические фильмы, и чувствовал себя хорошо, но в последнее время, просто не могу заснуть.
Usually, after skinemax starts playing regular movies again. And i'm normally tired, But lately i can't just fall asleep.
Захваченных офицеров обменивают обычно после непродолжительного пребывания в тюрьме.
Captured intelligence officers are exchanged, usually after a brief period of imprisonment.
Ее, как обычно после верховой езды, ждала приготовленная горничной ванна.
Her maid had prepared a bath for her, as was usual after riding.
Они встретились, как обычно, после обеда, чтобы обсудить план дневной работы.
They had not met, as usual, after dinner, to talk over the day’s work.
Как обычно: «После первого успеха он исчез с театрального горизонта» и так далее.
The usual—After an early success, he faded away from the theatrical scene, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test