Translation for "обычно начинают" to english
Обычно начинают
Translation examples
36. Планирование НКЭ обычно начинается ранней весной за год до проведения экзаменов.
The planning of NCRE usually starts in the early spring of the year before the examination is to be held.
3. Процесс планирования транспортной инфраструктуры обычно начинается с оценки прогнозируемых объемов транспортных потоков.
The transport infrastructure planning process usually starts with an estimation of prospective traffic levels.
Например, усилия исполнительных органов, направленные на демонстрацию подотчетности, обычно начинаются с представления надлежащих финансовых отчетов.
For example, the efforts of the Executive to demonstrate accountability usually start with proper financial reporting.
Перспективное планирование представления и обработки докладов обычно начинается всего лишь за несколько месяцев до того, когда эти доклады нужны.
Advance planning for report submission and processing usually starts just a few months before reports are needed.
Работы по удалению НРБ обычно начинаются, как только это становится практически возможным, когда это позволяет сделать степень безопасности ситуации.
As soon as practical, when the security situation allows, efforts to remove ERW are usually started.
Взаимоотношения между работодателем и ребенком обычно начинаются, как кажется, с доброй нотки, прежде чем эксплуатация и надругательства становятся очевидными.
The relationship between the employer and child usually starts out seemingly well before exploitation and abuse become obvious.
Подготовка к посещению той или иной страны обычно начинается заблаговременно - за два-три месяца, а публикация доклада требует еще трех-четырех месяцев.
Preparations for a visit usually start two to three months in advance, and the report requires three to four more months to be published.
30. Согласно законодательству Шри-Ланки, судебное разбирательство в гражданском суде обычно начинается с рассмотрения дела судьей.
30. Under Sri Lankan law, criminal proceedings before a civil court usually start with a nonsummary procedure before a magistrate.
Вводная часть пункта 1 могла бы быть изменена так, чтобы она начиналась словами: <<Срок действия концессионного договора, который обычно начинается с подписания его сторонами...>>.
The chapeau of paragraph 1 could be amended to commence with the words: "The term of the concession contract, which usually starts with its signature by the parties ...".
Подражатели обычно начинают сначала.
Copycats usually start from the beginning.
Обычно начинаем, когда все остальные заканчивают.
Usually starts when all the others are finishing.
Серийные убийцы обычно начинают с тех, кого знают.
Well, serial killers usually start with someone they know.
Вы же понимаете, что насилие обычно начинается дома.
You do realize that abuse usually starts at home.
— Часов в семь я обычно начинал чистить конюшни.
I usually started mucking the stables around seven.
Обычно начинают, даже с моей подготовкой, в должности Старшего Исполнителя.
You usually start, even with my training, as a Senior Effective, at most.
Например, самый лучший работодатель обычно начинает свою карьеру как наемный работник.
For instance, the best employer has usually started his or her career as an employee.
Процесс отношений обычно начинается тогда, когда мужчина и женщина чувствуют друг к другу симпатию, это называется влечением и иногда страстью.
The process usually starts when a man and a woman feel an attraction for each other;
– Я видела фильмы. – Она нахмурилась, вспоминая. – Обычно начинают с поцелуев, но… – Она неопределенно махнула в сторону своих неправильных губ, – ты, наверное, не захочешь…
"I've seen vids." She frowned introspectively. "They usually start with kisses, but …" a vague gesture toward her misshapen mouth, "maybe you don't want to."
— Пожар на судне обычно начинается в каком-нибудь одном месте, в машинном отделении или трюме, а затем распространяется из помещения в помещение. Требуются часы, а иногда и дни, чтобы пожар охватил весь корабль.
A fire at sea usually starts at one location, the engine room, or a cargo hold, or a storage area, and then spreads from compartment to compartment, taking hours and sometimes days to fully consume a ship.
Голос у нее был и не очень сильный и не очень звучный, но, так как она пела от чистого сердца, голос лился, точно ручеек, то печально, то весело, смотря по тому, что у нее было на душе. Герман хмурился от смутного чувства вины. Они с Францем разложили шахматную доску, сели друг против друга и рассеянно сделали по три хода, с которых обычно начинали партию.
Her voice was neither especially strong nor especially pure, but it flowed along like a little brook, sometimes sad, sometimes joyful, depending on your own mood at the time. Hermann frowned; he felt a little guilty. The two men set the chessboard up between them. Automatically, they made the same first three moves with which they usually started a game.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test